Arbeitssprachen:
Deutsch > Spanisch
Englisch > Spanisch

Agnes Lenkey
Legal & financial, tourism DE/EN>ES


Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch, Spanisch Native in Spanisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Persönliche Nachricht
"Translation is an arduous job that mortifies you, puts you in a state of despair at times, but also an enriching and indispensable work, that demands honesty and modesty." Jean Delisle, 1981, L'enseignement de l'intreprétation et de la traduction
Profilart Sonstige, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht (allgemein)Finanzen (allgemein)
Wirtschaft/Handel (allgemein)Wirtschaftswissenschaften
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, LebensläufeSchiffe, Segeln, Seefahrt
Tourismus und ReisenKochen/Kulinarisches
Lebensmittel

Preise
Deutsch > Spanisch – Angestrebter Preis: 0.09-0.10 EUR pro Wort / 35-50 EUR pro Stunde
Englisch > Spanisch – Angestrebter Preis: 0.09-0.10 EUR pro Wort / 35-50 EUR pro Stunde

Conditions apply
All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 32, Beantwortete Fragen: 17, Gestellte Fragen: 5
Payment methods accepted Skrill, Banküberweisung
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 4
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Universidad de Córdoba/ISTRAD
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 12. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Spanisch (Babeş-Bolyai University, Faculty of Letters, Foreign Applied Languages)
Deutsch > Spanisch (Universidad de Córdoba, ISTRAD)
Englisch > Spanisch (Babeş-Bolyai University, Faculty of Letters, Foreign Applied Languages)
Englisch > Spanisch (Cervantes Institute)


Mitgliedschaften SELM Sociedad Española de Lenguas Modernas, Club Cambra Mallorca, ASETRAD
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ABBYY PDF Transformer 3.0 Pro, Powerpoint
Forumbeiträge 118 forum posts
Website http://www.tradubalear.com
CV/Resume Deutsch (PDF), Englisch (PDF), Spanisch (PDF)
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Agnes Lenkey befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
I am a full-time freelance translator and interpreter based in Palma de Mallorca, Spain, where I live since 2001. I offer translation services from German and English into Spanish, as well as on-site and telephone interpretation services for local law firms, companies, consulates and private persons. I graduated in 2001 with a degree in German-English translation and interpretation at the “Babes-Bolyai” University from Cluj, Transylvania and in 2013 I have finished my master studies in specialised translations at the University of Córdoba/ISTRAD.

I am specialised in legal and economic translations from German into Spanish. Apart from my main specialisation, I also do technical translations (nautical branch) and tourism-related translations (websites, menus). Due to the fact that many financial documents are received by the lawyers/financial companies by fax (previously scanned documents), during the last ten years I had to specialise in the translation of documents in PDF-format, developing a high skill in the accurate and faithful reproduction of difficult PDF-files, thus being able to offer this additional service to my clients.

I believe in the necessity of lifelong learning. Likewise, I try to keep up with the latest developments of translator-specific tools, ensuring to be in hold of all the important tools needed by a professional translator (specialised software, electronic and printed versions of the latest dictionaries, etc.). I always work together with fellow translators for the proofreading of my translations. My clients appreciate my seriousness, attention to detail, reliability and proactive attitude (oriented to find the best solution for the client), as well as the fact that I always respect the agreed deadlines and try to act in a professional manner, respecting at all times the codes of our profession.

It is very important for me to maintain a good business relationship with my clients, based on mutual confidence and a long-term business cooperation.

www.tradubalear.com
[email protected]
Schlüsselwörter: traducción, traductor, traductora, interpretación, intérprete, translator, interpreter, translation, Übersetzer, Dolmetscher. See more.traducción, traductor, traductora, interpretación, intérprete, translator, interpreter, translation, Übersetzer, Dolmetscher, Mallorca, Palma, Spanien, Spain, España, autónoma, freelancer, selbstständig, English, German, Spanish, Romanian, Hungarian, Deutsch, Englisch, Spanisch, Ungarisch, Rumänisch, español, castellano, alemán, inglés, húngaro, rumano, Übersetzungsdienste, translation services, servicios de traducción, jurídicas, económicas, comercio, finanzas, turismo, gastronomía, hostelería, restauración, náutica, técnica, PRL, law, business, finance, technical translations, technology, nautical industry, maritime, H&S, construction, gastronomy, tourism, hotel industry, food&dairy, Recht, Wirtschaft, Finanzwesen, Business, Gastronomie, Tourismus, Hotelwesen, Speisen&Getränke, Restaurants, Technik, Bauwesen, Nautik, Segeln, Schiffe, Currículum Vitae, escrituras notariales, derecho de sociedades, inmuebles, immobiliaria, donación, herencia, abogado, poder, propiedad intelectual, banca, fiscalidad internacional, seguros, propiedad, registro, mercantil, hipoteca, notarielle Urkunden, Notariat, Notar, notarielle Verträge, Hypothek, Urkunde, Gesellschaftsrecht, Immobilien, Erbrecht, Schenkung, Anwalt, Vollmacht, Bevollmächtigung, Patente, Bankwesen, internationale Finanzwesen, Versicherung, Besitztitel, Eigentum, Grundstück, Register, Handelsregister, Grundbuch, Handel, mortgages, deeds, contracts, Notary Public, real estate, donations, inheritance, succession, property register, Companies Registry, insurances, banking, patents, company law, corporate law, international affairs, contrato de empleo, contrato de trabajo, employment agreement, employment contract, Anstellungsvertrag, Dienstvertrag, AGB, Allgemeine Geschäftsbedingungen, general terms and conditions, aviso legal, Impressum, legal notice, escritura constitutiva de la sociedad, Gesellschaftsvertrag, articles of incorporation, articles of association, estatutos, Satzung. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Oct 17, 2017



More translators and interpreters: Deutsch > Spanisch - Englisch > Spanisch   More language pairs