This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen
Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Werbung/PR
Wirtschaft/Handel (allgemein)
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Recht (allgemein)
Recht: Verträge
Marketing/Marktforschung
Dichtung und Belletristik
Arbeitsgebiete:
Kochen/Kulinarisches
Esoterik
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Internet, E-Commerce
Journalismus
Management/Verwaltung
Psychologie
Immobilien/Grundstücke
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
Tourismus und Reisen
More
Less
Preise
Französisch > Italienisch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde Deutsch > Italienisch - Standard Preis: 0.12 EUR pro Wort / 40 EUR pro Stunde Spanisch > Italienisch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde Englisch > Italienisch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde
¡Oh, Rosa Roja!
En estos momentos
¿Dónde está tu sonrisa que con tanta
insistencia me acaricia?
¡Oh, Rosa Roja!
Flor sin olor fijo
y con el universo para expandirlo
¡Oh, Rosa Roja!
Camino y allí estás tu sonrisa
esa curva que va derecho
a mi corazón
¡Oh, Rosa Roja!
Aún conservo en mi interior
sobrevivirá la eternidad
ese tú color
que embaraza mi paz.
¡Oh, Rosa Roja!
Eres esa flor que expresa
lo que el color tiene que decir
¡Oh, Rosa roja!
¿Debo seguir con la imaginación
de mis oídos rompiendo el silencio
de tu voz?
¡Oh, Rosa Roja
¿Debo seguir con mis sueños
comiéndose tu imagen?
¡Oh, Rosa Roja!
¿Cómo digiero la entrañable
luz de tus ojos?
¡Oh, Rosa Roja!
Seguiré anhelando el ferreo
aletazo de tus brazos
caminando mi imaginación
para verte allí
en el punto donde se vive
la inmensidad sin conocer fronteras.
Übersetzung - Italienisch Rosa Rossa!
Oh, Rosa Rossa!
In questi momenti
dov'è il tuo sorriso che con tanta
insistenza mi accarezza?
Oh, Rosa Rossa!
Fiore senza profumo certo
e con l'universo che lo spande
Oh, Rosa Rossa!
Cammino e lì c’è il tuo sorriso
questa curva che va dritto
al mio cuore.
Oh, Rosa Rossa!
Conservo ancora dentro di me
sopravvivrà in eterno
questo tuo colore
che impregna la mia pace.
Oh, Rosa Rossa!
Sei il fiore che esprime
Ciò che il colore deve dire
Oh, Rosa Rossa!
Devo continuare con l'immaginazione
del mio udito che rompe il silenzio
della tua voce?
Oh, Rosa Rossa!
Devo continuare con i miei sogni
Che divorano la tua immagine
Oh, Rosa Rossa!
Come posso digerire l’intima
luce dei tuoi occhi?
Oh, Rosa Rossa!
Continuerò ad anelare il ferreo
colpo d'ala delle tue braccia
che percorrono la mia immaginazione
per vederti là
nel punto in cui si vive
l'immensità senza ombra di frontiere.
More
Less
Übersetzerische Ausbildung
PhD - University of Pisa
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 29. Angemeldet bei ProZ.com seit: Feb 2001.
Spanisch > Italienisch (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti) Französisch > Italienisch (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti) Englisch > Italienisch (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti) Deutsch > Italienisch (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti)
Mitgliedschaften
ANITI (National Italian Association of T, Albo Consulenti Tecnici Tribunale Lucca, Ruolo Periti Esperti Camera Commercio Lucca
Software
Adobe Acrobat, Fusion, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Powerpoint, Trados Studio
Law, Business Marketing, Advertising
Tourism
Fashion
Natural Medicine (Homeopathy)
Literature
TRADOS USER
Experience in Court translation and interpreting.
Cooperation with Lawyers, Notaries,Banks and private Companies;
Cooperation with international translation agencies in France, UK, Spain and Germany.
Quick delivery : 12 hours - up to 1000 words
24 hours - up to 2500 words
Books translated:
Avelino Stanley - Arriverò in capo al mondo - Ediz. IL MOLO -
Pedro Camilo - Chat - Ediz. IL MOLO
Manuel Salvador Gautier - Uria - Ediz. IL MOLO
Avelino Stanley - Pelle braccata - Ediz. IL MOLO
Pedro Camilo - Come vento nell'arpa - Università di Udine
Juan Bosch - Luis Pie - Università di Udine
AA.VV. Voci da Quisqueya - antologia di racconti dominicani- Ediz. IL MOLO
I cooperate with : Translation Services
URL: www.translation-services-usa.com
Schlüsselwörter: Law, contracts, proxies, documents, certification, marketing, advertising
Reliable, affordable, fast.
Try my service: you will come back to me!
Dieses Profil hat im letzten Monat 4 Besuche erhalten (von insgesamt 4 Besuchern)