Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Deutsch > Englisch
Französisch > Deutsch

Heike Netzer
Worte sind Brücken zwischen Menschen

Spanien
Lokale Zeit: 08:21 +01 (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch

2 positive reviews

0.0 (2 reviews)


Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Software localization, AI training, Linguistic validation, MT post-editing, Editing/proofreading, Transcreation, Training, Project management, Terminology management, Interpreting, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Wirtschaft/Handel (allgemein)Computer: Software
WirtschaftswissenschaftenRecht (allgemein)
Recht: VerträgeRecht: Steuern und Zoll
PsychologieInternationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
VersicherungenArchitektur

Preise
General rate: 0.1 EUR per word / 35 EUR per hour

Rates per language pair:
Englisch > Deutsch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 35 EUR pro Stunde
Deutsch > Englisch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 35 EUR pro Stunde
Französisch > Deutsch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 35 EUR pro Stunde
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  0 Einträge
Payment methods accepted Scheck, Geldanweisung
Übersetzerische Ausbildung Graduate diploma - Chamber of Industry and Commerce, Germany
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 32. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, ChatGPT, DeepL, IBM CAT tool, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, IBM Translation Manager (TM/2), Word Perfect, Powerpoint, SDLX, Trados Online Editor, Trados Studio, XTM


CV/Resume Full CV on request
Events and training
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to another profession
Lebenslauf

Adult Education
Trainer

Certified Translator
and Interpreter

 

English - French -
German  

 

Language Courses:

  • English Courses
    for Legal
    Professionals / Business English Courses
  • German
    Language Coaching for Managers
  • International
    Communication and Communication Skills 
  • Negotiation Training
  • Job Application Coaching

 

 

Translations:

  • Banking; Finance, Insurances
  • Law: Corporate, Inheritence,
    Competition, and Employment
  • Risk Management;
  • IT and Telecommunications,
    AI, and IoT, Network Technology and Computer Software
  • Tourism
  • Marketing

 

  • Language Quality Assessment
  • Transcreation
  • Copywriting
Schlüsselwörter: Translation, Translator, Traduction, Traducteur, Traductrice, Interpreting, Interpreter, German, English, French. See more.Translation, Translator, Traduction, Traducteur, Traductrice, Interpreting, Interpreter, German, English, French, Morocco, Rabat, Architetcture, Agreements, Banking, Computer Software, Competition Law, Corporate Law, Employment Law, Finance, Insurances, IT, Legal, Contracts, Telecommunication, Psychology of Emotion, Conference Management, Risk Management, Morocco, Rabat. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Apr 16