This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Deutsch > Schwedisch - Standardpreis: 0.09 EUR pro Wort Italienisch - Standardpreis: 0.09 EUR pro Wort
Payment methods accepted
PayPal, Banküberweisung
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Deutsch > Schwedisch: Medi
Ausgangstext - Deutsch Einsatzbereiche
· Behandlung von chronischen Muskel- oder Knochenschmerzen
· Schmerzlinderung
· Minderung von Muskelverspannungen, wie Rückenschmerzen, Menstruationsschmerzen, rheumatoide Arthritis
Gegenanzeigen
Verwenden Sie die Wärmepelotte nicht, wenn folgende Bedingungen vorliegen:
· akute Entzündungen
· Dermatitis
· tiefe Venenthrombose
· periphere arterielle Verschlusskrankheit
· Herzerkrankungen
· Beeinträchtigung des Hautgefühls (Diabetes, Kinder unter 3 Jahren, hitze- /kälteunempfindliche Personen)
Holen Sie im Zweifelsfall medizinischen Rat ein.
Übersetzung - Schwedisch Tillämpningsområden
· Behandling av kroniska muskel- eller bensmärtor.
· Smärtlindring
· Lindring av muskelspänningar, som ryggont, mensvärk, reumatoid artrit
Kontraindikationer
Använd inte värmekudden om följande förbehåll föreligger:
· akuta inflammationer
· dermatit
· djup ventrombos
· perifer arteriell sjukdom
· hjärtsjukdomar
· försämrad hudkänsla (diabetes, barn under 3 år, personer okänsliga för värme/kyla)
Kontakta läkare i tveksamma fall.
Deutsch > Schwedisch: Testtranslation General field: Sonstige
Ausgangstext - Deutsch Der Client hat einen eingebauten Logger, welcher über die Konfiguration eingestellt werden kann.
Für genauere Ausgaben von Logging Daten, ist es möglich einen spezialisierten Logger in der Registry festzulegen. Nutzen Sie diese Möglichkeit, sind die Logger-Einstellungen in der Konfiguration des Clients inaktiv.
1. Starten Sie den Registry Editor (Start, Ausführen, regedit). Oder klicken Sie auf die Windows-Schaltfläche und geben Sie im Eingabefeld regedit ein.
3. Legen Sie einen Eintrag logger an, indem Sie über die rechte Maustaste Neu, Zeichenfolge wählen.
4. Tragen Sie als Wert den Pfad zu der Datei mit der Logger-Konfiguration ein.
Durchführen der Installation
1. Legen Sie die Datei Setup.ini in dasselbe Verzeichnis wie die Setup.exe.
2. Starten Sie das Setup zur automatischen Installation mit der Option /S:
Setup.exe /S
Beachten Sie: Das S in Setup muss groß geschrieben sein, sonst startet die automatische Installation nicht.
Fehler bei der Anmeldung
Sollten Probleme bei der Anmeldung auftauchen, werden diese in zwei Modi angezeigt:
Gelb hinterlegter Warnhinweis: Fehler auf Seite des Clients, also Passwörter oder Kennungen stimmen nicht.
Rot hinterlegter Warnhinweis: Fehler auf Seite des Servers, also der Server kann nicht erreicht werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall Ihren Administrator.
Fehlerquellen auf Administrationsseite könnten sein
• Der entsprechende Dienst, z. B. der SQL-Server wurde nicht gestartet.
• Es wurde das falsche Archiv eingetragen.
• Dem Server und seinen Funktionen
Übersetzung - Schwedisch Klienten har en inbyggd loggare som kan ställas in via konfigurationen.
För korrekt utmatning av loggningsdata kan en specialiserad loggare definieras i registret. Om du använder detta alternativ är loggarens inställningar i klientens konfiguration inaktiva.
1. Starta registereditorn (start, utför, regedit). Eller klicka på Windows-knappen och mata in regedit i inmatningsfältet.
3. Mata in en post i loggaren genom att välja Ny, Teckenföljd med den högra musknappen.
4. Ange som värde sökvägen till filen med loggarens konfiguration.
Utföra installationen
1. Lägg filen Setup.ini i samma katalog som Setup.exe.
2. Starta Setup för automatisk installation med alternativet /S:
Setup.exe/S
Obs: S:et i Setup måste skrivas med stor bokstav, annars startar inte den automatiska installationen.
Fel vid inloggning
Om problem skulle uppstå vid inloggningen visas detta på två sätt:
Varningsmeddelande med gul bakgrund: Fel på klientsidan, alltså lösenord eller identifierare är inte korrekta.
Varningsmeddelande med röd bakgrund: Fel på serversidan, alltså servern kan inte nås. Kontakta i detta fall din administratör.
Felkällor på administrationssidan kan vara
• Motsvarande tjänst, t.ex. SQL-servern startades inte.
• Fel arkiv matades in.
• Servern och dess funktioner
More
Less
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 13. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2013.
Deutsch (Högskolan Dalarna, Sweden, verified) Italienisch (Göteborgs Universitet, verified) Englisch > Schwedisch (C2 Level according to CEFR)
Mitgliedschaften
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, QT Linguist, Powerpoint, Smartling, Trados Studio
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Lebenslauf
Welcome to my profile page! About me
I am a native Suede based in Arjeplog, Sweden. I've been working as a freelance translator, editor, copy editor, proofreader and publisher´s reader since 2011.
Since 2008 I am blogging about crime fiction at alkbse and my blog is like my third child.
Professional Language Services!
- Translation from German, Italian and English into Swedish
- Editorial work on Swedish texts
Specialization!
- Fiction and nonfiction manuscripts
- Technical manuals, guides and instructions
Other texts of general nature are also welcome. In addition to providing an accurate translation with flawless grammar, I put great emphasis on style and always make sure your text flows nicely.
Education
BA in the German language, Högskolan Dalarna, Sweden
BA in the Italian language, Göteborgs Universitet, Sweden
Work Experience
Translating for direct clients and agencies
Translation of a nonfiction book written by Albert Kesselring
Teaching Italian at the Senior High School in Arjeplog, Sweden
Recent Projects include:
Translating user guides for cars and/or motorcycles.
Translating user guides and other instructions for tools and machines for use in a variety of fields, such as construction sites, agriculture, household, etc.
Capacity:
Translating: 3,000 - 5,500 words/day
Editing: ca. 12,000 words/day
Schlüsselwörter: swedish, german, italian, english, translator, översättare, Übersetzer, svenska, tyska, italienska. See more.swedish, german, italian, english, translator, översättare, Übersetzer, svenska, tyska, italienska, fiction, nonfiction, manuals, technical and medical documents, proofreading, copy editing, first reader, editor, copy editor, instructions. See less.