Mitglied seit Dec '14

Arbeitssprachen:
Französisch > Deutsch
Griechisch > Deutsch
Spanisch > Deutsch

annalogos
10 years in the translation industry

Remscheid, Nordrhein-Westfalen, Deutschland
Lokale Zeit: 08:59 CET (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Linguistik

Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  7 Einträge

Payment methods accepted Banküberweisung, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Übersetzerische Ausbildung Other - Staatliches Prüfungsamt Berlin
Erfahrung Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2013. Mitglied seit: Dec 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Französisch > Deutsch (Staatliches Prüfungsamt für Übersetzer Berlin)
Mitgliedschaften DVÜD
Software MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Lebenslauf
Ich bin bilingual (Deutsch-Griechisch) aufgewachsen und hatte daher schon immer ein Gespür und Talent für Sprachen. Meine Kenntnisse über die französische Sprache, Kultur und Literatur habe ich durch mein philologisches Studium perfektioniert. Bereits während des Studiums habe ich Erfahrungen im Bereich Übersetzung gesammelt und meine Qualifikation durch die
Staatliche Prüfung nachgewiesen. Mehrere Auslandsaufenthalte runden meine Sprachkenntnisse und interkulturelle Kompetenz ab, denn ich sehe mich in erster Linie als Mittlerin zwischen den Kulturen. Zu meinen Stärken zählen Sorgfalt, Geduld und Termintreue.


Staatlich geprüfte Übersetzerin - Traductrice diplômée d'État (Berlin) - 
State-examined translator (Berlin)
Schlüsselwörter: Deutsch, Französisch, Griechisch, Übersetzung, Geisteswissenschaften, Tourismus, Übersetzer, Beglaubigung, traduction, français. See more.Deutsch, Französisch, Griechisch, Übersetzung, Geisteswissenschaften, Tourismus, Übersetzer, Beglaubigung, traduction, français, allemand, grec, lettres, sciences humaines, traducteur, culture, art, loisirs, tourisme, traduction certifiée, German, French, translation, translator, humanities, arts, sworn translation, μετάφραση, Γαλλικά, Ελληνικά, Γερμανικά, φιλοσοφική, φιλολογία, κλασικές επιστήμες. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Mar 8