Arbeitssprachen:
Deutsch > Englisch
Englisch > Deutsch
Spanisch > Deutsch

Adalbert Kowal
17 years in professional translation

Lokale Zeit: 10:52 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
AnthropologieArchäologie
Biologie, Biochemie, MikrobiologieComputer (allgemein)
Medizin (allgemein)Geschichte
LinguistikMusik


Preise
General rate: 0.09 EUR per word / 45 EUR per hour


KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 188, Beantwortete Fragen: 143, Gestellte Fragen: 6
Payment methods accepted Banküberweisung
Glossare EN>GE1, FR>EN, FR>GE, GE>EN, IT>EN, IT>GE, SP>GE
Erfahrung Angemeldet bei ProZ.com seit: May 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Deutsch (Universit�t Salzburg)
Französisch > Deutsch (Universit�t Salzburg)
Georgisch > Deutsch (Universit�t Salzburg)
Armenisch > Deutsch (Universit�t Salzburg)
Italienisch > Deutsch (Universit�t Salzburg)


Mitgliedschaften N/A
Software DejaVu, memoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Trados Studio
Lebenslauf
Specialized in historical, archeological, linguistic, business, legal and other texts.

Recently completed projects:
Translation of a website for mga.es (ES-EN)via smarterwork.com. (May 2001)
Translation of a short page of marketing news about Trados 5 via WorldLingo (EN - GE). (May 2001)
Translation of EuroPlusQuick software for alpenland.com (GE-EN) via smarterwork. (May 2001)
Translation of biography Wernherr v. Braun for Spektrum der Wissenschaft, Heidelberg (IT-GE) via smarterwork. (January 2001)
Translation of a legal contract for ABH Stromschienenbau (EN-GE) via smarterwork. (March 2001)
Translation of web content for Consejeros Epresariales, Barcelona (ES-EN) via smarterwork. (April 2001)
Translation of IT project handbook for Adcore (EN-GE) for Adcore Hannover via smarterwork. (January 2001)
For references please contact Mrs. Baumann at [email protected]
I also am translating currently for www.towerofbabel.com, samples can be seen there in German.
Schlüsselwörter: history, archeology, medicine, software, web content, contracts, literature


Letzte Profilaktualisierung
Apr 5, 2016