Das wichtigste zuerst:
Welche ist die wichtigste Voraussetzung für gute Texte und Übersetzungen? Es ist das tiefe Verständnis der Botschaft. Dazu ist es wichtig erstmal genau zu erfahren wer der Sender ist, sein Umfeld, seine Ziele, die Umstände, das Medium, seine Leser. Wenn wir wissen in welchem natürlichen Zusammenhang die Botschaft eingebettet ist ergeben sich die Bilder, der Ton und die Melodie der Sprache von selbst. Alles wirkt zusammen wie ein natürliches Zusammenspiel. Dies gilt sowohl für die Verfassung literarischer Texte, aber auch für Übersetzungen, Newsletter oder Werbetexte. Ist die Essenz der Botschaft erstmal richtig verstanden, finden die Wörter ganz natürlich ihr Ziel.
www.textundlektorat.com
Anna Hollinek, geboren in Wien und wohnhaft in Berlin. |