Arbeitssprachen:
Englisch > Polnisch
Polnisch > Englisch
Deutsch > Polnisch

Dominika Błażyca
Medical translator

Polen
Lokale Zeit: 20:57 CET (GMT+1)

Muttersprache: Polnisch (Variant: Standard-Poland) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What Dominika Błażyca is working on
info
Aug 12, 2020 (posted via ProZ.com):  A translation about hepatotoxicity associated with chemotherapy ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medizin (allgemein)
Preise
Polnisch > Englisch - Preise: 0.06 - 0.07 EUR pro Wort

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 31, Beantwortete Fragen: 14, Gestellte Fragen: 4
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 8. Angemeldet bei ProZ.com seit: Apr 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Polnisch (Translation Studies Center)
Englisch (Cambridge University (ESOL Examinations))
Mitgliedschaften N/A
Software memoQ, Microsoft Word

CV/Resume Polnisch (PDF), Englisch (PDF)
Events and training
Lebenslauf
I'm passionate about languages and medicine, so I decided to combine the two. Medicine saves lives, so I always do my best to be very thorough when translating or interpreting. I constantly broaden my medical knowledge by attending seminars and workshops. I have 2 linguistics majors and I translate and interpret from Japanese, Swedish, English and German into Polish.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 31
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Polnisch27
Polnisch > Englisch4
Allgemeines Gebiet (PRO)
Medizin31
Fachgebiet (PRO)
Medizin (allgemein)28
Medizin: Gesundheitswesen3

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: medicine, orthopedics, pharmacy, medical equipment, japanese, swedish, english, german, polish, medical


Letzte Profilaktualisierung
Nov 29