This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifiziertes Mitglied
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 80, Beantwortete Fragen: 63
Payment methods accepted
PayPal, Skrill, Banküberweisung
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Deutsch > Arabisch: Betriebsanleitun (Vorwort) General field: Technik Detailed field: Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Ausgangstext - Deutsch Vorwort
Wir empfehlen Ihnen, diese Betriebsanleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie Ihr Fahrzeug kennen lernen und im täglichen Fahrbetrieb alle Funktionen nutzen können.
Die Informationen zur Bedienung werden ergänzt durch wichtige Betriebs- und Pflegehinweise für Ihre Sicherheit sowie für die Werterhaltung Ihres Fahrzeugs.
Darüber hinaus geben wir Ihnen wertvolle Tipps und Hilfen, wie Sie Ihr Fahrzeug effizient und umweltschonend betreiben können.
Zusätzlich zur Betriebsanleitung finden Sie im Bordbuch die Kurzanleitung, die Bedienungsanleitung für Ihr Infotainmentsystem und den Serviceplan.
Übersetzung - Arabisch مقدمة
ننصحك بأن تقرأ دليل التشغيل هذا بدقة، لكي تتعرف على سيارتك وأن تتمكن من إستخدام جميع الوظائف يوميا.
تمت تكملة معلومات التشغيل من خلال إرشادات التشغيل والعناية المهمة لسلامتك وكذلك للحفاظ على قيمة سيارتك.
علاوة على ذلك سنعطيك النصائح القيّمة والمساعدة، لكي تتمكن من إستخدام سيارتك بطريقة فعّالة ومحافظة على البيئة.
وبالإضافة إلى دليل التشغيل ستجد في مجموعة كتيبات السيارة تعليمات قصيرة، دليل استعمال نظام المعلومات والترفيه ودليل الخدمة.
Deutsch > Arabisch: Die Energiewende voranbringen und mittragen
Ausgangstext - Deutsch Die Energiewende voranbringen und mittragen
Bei der sogenannten Energiewende in Deutschland geht um nichts weniger als den kompletten Umbau unserer bisherigen Energieversorgung – weg von der dreckigen Braunkohle und anderen fossilen Energieträgern, hin zur Versorgung über Windkraft, Sonnen- und Meeresenergie, Biogas und Erdwärme. Doch alle Vorhaben und Projekte in der Energiepolitik müssen die drei Aspekte Wirtschaftlichkeit, Versorgungssicherheit und Umweltverträglichkeit beachten und gegenseitig gut ausbalancieren: ein echter Drahtseilakt, und ein gutes Stückchen des Weges liegt noch vor uns!
Der Unternehmer Max Schön (siehe Interview ) vermisst im Rahmen der Energiewende verlässliche politische Rahmenbedingungen für Investitionen sowie nennenswerte steuerliche Vergünstigungen für BürgerInnen, die beispielsweise ihr Haus sanieren oder sich eine neue Heizung anschaffen wollen. Am Beispiel der Mobilität erläutert der Unternehmer, wie er sich ein langfristiges, vernetztes Denken und Handeln im Rahmen der Energiewende vorstellt und welche Rolle hierbei die junge Generation spielen sollte.
Klar ist: Das Mammut-Projekt Energiewende tangiert nicht nur Prozesse in Unternehmen und in der Politik, sondern unsere sozialen und demokratischen Strukturen. Anstatt der bisherigen Stromversorgung durch große Industriekonzerne, Kohle- und Atom-Großkraftwerke setzen sich zunehmend kleinere, dezentrale Modelle durch. BürgerInnen und VerbraucherInnen erzeugen ihre Energie selbst und vermarkten sie auch (siehe Beitrag von Ursula Sladek ). In vielen Regionen steigen die Anzahl der Energiegenossenschaften und die Bereitschaft der BürgerInnen, in die Energiewende zu investieren. Die sozialen Rollen und damit verbunden Erwartungshaltungen verändern sich – Stromproduzenten, Netzbetreiber und Verbraucher sind künftig stärker miteinander vernetzt.
Info
Der Energieverbrauch verursacht in Deutschland 80 Prozent der Treibhausgasemissionen. Mit dem Ausbau der erneuerbaren Energien konnten 2013 nach Angaben der Bundesregierung rund 148 Millionen Tonnen CO2 vermieden werden. Maßgeblich für den rasanten Ausbau der Erneuerbaren Energien in Deutschland ist das Erneuerbare-Energien-Gesetz (EEG) der rot-grünen Bundesregierung aus dem Jahre 2000. Deutschland hat sich ehrgeizige Ziele gesetzt. Der Anteil erneuerbarer Energien an der Stromversorgung soll bis 2020 mindestens 35 Prozent und bis 2050 gut 80 Prozent betragen. Die Treibhausgasemissionen sollen bis 2020 um 40 Prozent und bis 2050 um mindestens 80 Prozent sinken. Der Ausstieg aus der Atomenergie bis 2022 macht dieses Vorhaben noch ambitionierter. Doch Energiewende bedeutet mehr als die Festlegung verbindlicher Kernziele. Es ist ein langfristiger Prozess, der – sinnbildlich gesprochen – nicht nur über Schnellstraßen führt, sondern auch über Umwege, Hindernisse und in Sackgassen.
Die deutsche Energiewende wird im Zuge der Erderwärmung, aber auch angesichts der Endlichkeit der fossilen Rohstoffe international breit diskutiert. Und letztendlich muss das Modell der Versorgung mit erneuerbaren Energien international Schule machen, um den Klimawandel verlangsamen zu können. Denn rund die Hälfte der weltweiten Kohlendioxid-Emissionen aus der Verbrennung fossiler Energieträger wird allein von den vier Staaten China, den USA, Russland und Indien verursacht. Wie Christian Hübner in seinem Beitrag darlegt, beobachten vor allem die Schwellenländer die Energiewende mit großem Interesse und sprechen Deutschland eine Vorreiterrolle zu, wenn es um die parallele Nutzung von fossilen und erneuerbaren Energien geht.
Auch China investiert vor dem Hintergrund seines Wirtschaftswachstums und dem stetig steigenden Energiebedarf des Landes Milliarden in erneuerbare Energien, wie Lea Deuber in Peking und Shanghai recherchiert hat. Dennoch gewinnt China den Großteil seiner Energie weiterhin aus der Kohle, die das Land mehr als genug hat. Zudem ist die Luftverschmutzung in den Städten ein akutes Problem, für das China endlich Lösungen finden möchte.
»Energiewende« meint aber nicht nur den verstärkten Einsatz erneuerbarer Energien, sondern auch eine gesteigerte Energieeffizienz.
Übersetzung - Arabisch
دفع مسيرة التحول في سياسة الطاقة والمشاركة فيها
بالنسبة لما يُسمى بالتحول في سياسة الطاقة في ألمانيا، فإن الأمر يتعلق بعملية التحول الكامل في سياستنا الراهنة الخاصة بمصادر التزويد بالطاقة – وتتمثل في الابتعاد عن الفحم البني غير النظيف وغيره من مصادر الطاقة الحفرية، والانطلاق نحو توفير طاقة الرياح، الطاقة الشمسية والطاقة المائية، الغاز الحيوي وحرارة باطن الأرض. إلا أن جميع الخطط والمشروعات في سياسة الطاقة يجب أن تراعي الاعتبارات الثلاثة، ألا وهي الجدوى الاقتصادية، تأمين إمدادات الطاقة والتوافق البيئي وكذلك التوازن الجيد فيما بينها: إنها عملية موازنة دقيقة للغاية، ولا يزال الطريق أمامنا طويلاً!
يفتقد رجل الأعمال ماكس شون (راجع المقابلة الشخصية) في إطار التحول في سياسة الطاقة الظروف الإطارية السياسية الملائمة للاستثمارات وكذلك الإمتيازات الضريبية الملموسة للمواطنات والمواطنين الذين يقومون على سبيل المثال بتطوير منازلهم أو يريدون شراء نظام تدفئة جديد. وفيما يتعلق بقضية الحركية، شرح رجل الأعمال رؤيته فيما يتعلق باستراتيجية طويلة المدى للربط بين التفكير والعمل في إطار التحول في سياسة الطاقة والدور الذي ينبغي أن يلعبه جيل الشباب في هذا الصدد.
والواضح أن: المشروع الضخم المتعلق بالتحول في سياسة الطاقة لن يقتصر تأثيره على الأنظمة والعمليات التي تتم في الشركات وفي عالم السياسة، بل سيمتد إلى هياكلنا الاجتماعية والديمقراطية. وبدلاً من إمدادات الكهرباء الراهنة عن طريق تكتلات صناعية كبرى، ومحطات التوليد الكهربائية الضخمة العاملة بالفحم أو بالطاقة النووية، فقد أثبتت نماذج صغيرة ولا مركزية نجاحها بشكل متصاعد. حيث يعمل المواطنون والمستهلكون على توليد طاقتهم بأنفسهم بل ويقومون أيضاً بتسويقها (انظر مقال أورسولا سلاديك). وفي كثير من المناطق تتزايد أعداد تعاونيات تزويد الطاقة واستعداد المواطنات والمواطنين للاستثمار في عملية التحول في سياسة الطاقة. وهناك تغير في الأدوار الاجتماعية والآمال المتوقعة المرتبطة بها – إذ إن منتجي التيار الكهربائي، ومشغلي الشبكات والمستهلكين سوف يرتبطون مستقبلاً بعضهم ببعض بصورة أقوى.
معلومات
ينتج عن استهلاك الطاقة في ألمانيا 80 بالمئة من انبعاثات غازات الدفيئة. ومع التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة أمكن عام 2013 طبقاً لبيانات الحكومة الألمانية تجنب انبعاث حوالي 148 مليون طن من غاز ثاني أكسيد الكربون . ويلعب قانون مصادر الطاقة المتجددة (EEG) الذي أصدرته الحكومة الألمانية بقيادة الحزب الاجتماعي الديمقراطي وحزب الخضرعام 2000 دوراً حاسماً في التوسع المتسارع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة في ألمانيا. حيث وضعت ألمانيا فيه أهدافاً طموحة على عاتقها. إذ ينبغي أن تصل حصة الطاقة المتجددة المستخدمة في عملية الإمداد بالتيار الكهربائي إلى 35 بالمئة على الأقل حتى عام 2020 وإلى ما يقرب من 80 بالمئة حتى عام 2050. كما ينبغي أن تنخفض انبعاثات غازات الدفيئة بمقدار 40 بالمئة حتى عام 2020 وبمقدار 80 بالمئة على الأقل حتى عام 2050. وسيصبح هذا المشروع أكثر طموحاً من خلال التخلي عن الطاقة النووية حتى عام 2022. إلا أن التحول في سياسة الطاقة يتجاوز في مدلوله مجرد تحديد غايات أساسية مُلزمة. إذ إنها عملية طويلة المدى، وهي – إن شئت القول – لا تقودنا عبر طرق سريعة فحسب، بل عبر مفارق طرق وعوائق وأحياناً طرق مسدودة.
وتتم على نطاق واسع عالمياً مناقشة التحول في سياسة الطاقة الألمانية في إطار ارتفاع درجة حرارة الأرض، بل وأيضاً بالنظر إلى محدودية استخدام المواد الخام الحفرية. وفي نهاية الأمر يجب أن ينتشر عالمياً نموذج الإمداد بمصادر الطاقة المتجددة ، لكي يتسنى إبطاء عملية التغير المناخي. حيث إن حوالي نصف انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن احتراق مصادر الطاقة الحفرية على مستوى العالم تتسبب فيها الدول الأربع، الصين والولايات المتحدة وروسيا والهند. وكما عرض السيد كريستيان هوبنر في مقاله، فإن الدول الصناعية الصاعدة بصفة خاصة تراقب عملية التحول في سياسة الطاقة باهتمام شديد وتُقر لألمانيا بدورها الريادي فيما يتعلق بالاستخدام المتوازي لمصادر الطاقة الحفرية والمتجددة.
كذلك فإن الصين تقوم في ضوء نموها الاقتصادي وزيادة احتياج البلاد المستديم للطاقة باستثمار المليارات في مجال مصادر الطاقة المتجددة، طبقاً للبحث الذي أجراه لي دويبر في بكين وشانغهاي. ومع ذلك فإن الصين لا تزال تحصل على الجزء الأكبر من الطاقة من الفحم الذي يتوفر في البلاد بشكل أكثر من كافٍ. علاوة على ذلك، فإن تلوث الهواء في المدن يعتبر مشكلة مزمنة وتريد الصين أن تجد له حلولاً حاسمة.
لكن «التحول في سياسة الطاقة» لا يعني فقط تعزيز استخدام مصادر الطاقة المتجددة، بل أيضاً زيادة كفاءة الطاقة.
More
Less
Übersetzerische Ausbildung
Bachelor's degree - Alsun Faculty
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 22. Angemeldet bei ProZ.com seit: May 2016. Mitglied seit: May 2016.
Qualifikationen
Deutsch (Ain Shams University, verified) Englisch (Ain Shams University, verified) Deutsch (Goethe Institut, verified) Deutsch (Ruprecht Karls Universität Heidelberg, verified) Deutsch > Arabisch (Faculty of Al Alsun Ain Shams University, verified)
Englisch > Arabisch (Faculty of Al Alsun Ain Shams University, verified) Englisch > Arabisch (Translation Automation User Society (TAUS))
I'd like to state that i have top experience in various translation fields, including Tech/Military/Mechanic/Automotive/Marketing//HR/Software.
I have Worked as a translator, Senior translator, Reviewer and Senior reviewer in some of the leading Translation companies in the middle east.
Harf Information Technology
Star Middle East (member of star groupe)
I have translated several jobs for many clients, such as:
BMW
DaimlerChrysler
Audi
VW
Skoda
Ford
EvoBus
MAN
Volvo
Claas
Putzmeister
MANN+HUMMEL
Dremel
Bosch und Siemens Hausgeräte
Konica_Minolta
Trane
Hilti
Kenwood
Haenel
Schleich
Krauss_Maffei
HSE_Medicine
Ellicott
JewellUltra
Rockwell
Schirnhofer
BSH
DigitalRiver
APC Schneider
Whirlpool
FG Wilson
Attached is my CV for more details.
I hope to support you in reaching your customers and be part of your success.
Best regards
Mustafa
Schlüsselwörter: Arabic, Arabian, Arabisch, عربي, Translation, Übersetzung, ترجمة, Translator, Übersetzer, مترجم
Freelancer. See more.Arabic, Arabian, Arabisch, عربي, Translation, Übersetzung, ترجمة, Translator, Übersetzer, مترجم
Freelancer, Freiberuflich, حر
Arabization, تعريب
Deutsch Arabisch, Englisch Arabisch, German to Arabic, English to Arabic
Automotiv, Technisch, Technik, Software, allgemein, Transit NXT, Transit, Trados, SDL. See less.