Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Spanisch > Englisch
Deutsch > Englisch

Kurt Kanzler
Chemieingenieur

Puerto Vallarta, Jalisco, Mexiko
Lokale Zeit: 17:59 CST (GMT-6)

Muttersprache: Englisch (Variant: US) Native in Englisch, Spanisch (Variant: Mexican) Native in Spanisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is affiliated with:
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Training, Copywriting
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Werbung/PRBiologie, Biochemie, Mikrobiologie
Astronomie und WeltraumChemie, -technik
Recht: VerträgeKraftfahrzeuge/PKW und LKW
Umwelt und ÖkologieLebensmittel
Kochen/KulinarischesTourismus und Reisen

Preise
Englisch > Spanisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.15 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde
Spanisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.15 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde
Deutsch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.22 USD pro Wort / 20-35 USD pro Stunde
Deutsch > Spanisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.22 USD pro Wort / 18-35 USD pro Stunde

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted Banküberweisung, PayPal
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Technical University of Munich / Instituto Tecnológico de Tepic
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 13. Angemeldet bei ProZ.com seit: Dec 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Englisch (Goethe Institut)
Deutsch > Spanisch (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (UNAM))
Englisch > Spanisch (Cambridge University (Lang. Degrees))
Spanisch > Englisch (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (UNAM))
Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Catalyst, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Lebenslauf


Contact:
Email: [email protected], [email protected]

Available on the phone from 8:00 am to 8:00 pm from Mo-Fri Mountain time.


As an interpreter I have assisted multinational investment companies in their
research during expert network calls. I also have experience translating
videogame commentary from sponsored Youtube channels, certificates, brochures,
training manuals, research articles and more. 

Here are some recently translated scientific articles: 


Antimicrobial soy protein based coatings: Application to Persian lime (Citrus latifolia Tanaka) for protection and preservation

Postharvest Biology and Technology
Volume 132, October 2017, pp. 138-144
https://doi.org/10.1016/j.postharvbio.2017.06.005

 


Effect of Addition of Native Agave Fructans on Spray-Dried Chayote (Sechium edule) and Pineapple (Ananas comosus) Juices: Rheology, Microstructure, and Water Sorption

Food and Bioprocess Technology Volume 10 November
2017, Issue 11, pp. 2069-2080

DOI 10.1007/s11947-017-1974-4

 


Use of emerging technologies in the extraction of lupeol, α-amyrin and β-amyrin from sea grape (Coccoloba uvifera L.)

Journal of Food Science and Technology. April 2018

https://doi.org/10.1007/s13197-018-3152-8

 


Determining the Curie Temperature by Using the Frequency Tracker Device of a Resonant Inverter

Measurement Science and Technology Volumen 29,
Number 7.

https://doi.org/10.1088/1361-6501/aac4a9

Schlüsselwörter: German, Alemán, Deutsch, Spanisch, Español, Spanish, English, Englisch, Inglés, subtitling. See more.German, Alemán, Deutsch, Spanisch, Español, Spanish, English, Englisch, Inglés, subtitling, subtitulaje, subtitulista, Untertitel, subtitlist, interpretation, interpreter, intérprete, interpreting, financiero, financial, legal, localization, computers, computadoras, software localization, videogames, videojuegos, química, chemistry, chemical engineering, ingeniería química, ingeniería mecánica, mechanical engineering, Dolmetschen, Simultandolmetschen, Simultandolmetscher, Konsekutivdolmetschen, Konferenzdolmetscher, Konferenzdolmetschen, architecture, arquitectura, arquitecto, constrution, construcción, ingeniería civil, civil, structural engineering, Architektur, Bauwesen, Hochbau, Tiefbau, building materials, Baustoffe, quarrying, aggregates, agregados pétreos, agregados, Zuschlagstoffe, industrial minerals, minería, minero, mina, extracción, petróleo, gasolina, gasoline, Bezin, Industriemineralien, mineral extraction, Mineralgewinnung, cardiology, cardiac, heart surgery, Kardiologie, Herzchirurgie, medical, Medizin, pharma, legal, organische Chemie, anorganische Chemie, Chemikalien, Gefahrstoffe, Betriebsansweisungen, Sicherheitsvorkehrungen, Sicherheitsdatenblätter, material safety data sheet, legal, Recht, contracts, verträge, business, Wirtschaft, finance, Finanzen, annual reports, Geschäftsberichte, financial statements, reporting, Jahresabschluss, accounting, balance sheet, Bilanz, Bilanzierung, Marktforschung, IT, documentation, Dokumentation, erneuerbare Energien, renewables, renewable energy, politics, Politik, política. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Oct 6, 2020