Mitglied seit Jun '17

Arbeitssprachen:
Englisch > Chinesisch
Chinesisch > Englisch
Englisch > Japanisch
Japanisch > Englisch
Englisch > Koreanisch

Jane Huang
patent/game/medical translation

Bellevue, Washington, Vereinigte Staaten
Lokale Zeit: 22:52 MST (GMT-7)

Muttersprache: Englisch Native in Englisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
What Jane Huang is working on
info
Jun 2, 2023 (posted via ProZ.com):  Working on handbook, PT to EN, 60K words, go go go! ...more »
Total word count: 0

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Spiele/Videospiele/Computerspiele/KasinoKraftfahrzeuge/PKW und LKW
Computer: SoftwareTechnik (allgemein)
Medizin: GesundheitswesenChemie, -technik
Tourismus und ReisenTelekommunikation
Recht: Steuern und ZollKunst, Kunsthandwerk, Malerei

Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
KudoZ-Aktivität (PRO) Gestellte Fragen: 1
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  2 Einträge

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 26. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2017. Mitglied seit: Jun 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Spanisch (Association of Interpreters, Translators and Researchers in Translation Studies)
Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, FrameMaker, Frontpage, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, Lingotek, LocStudio, MadCap Lingo, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, xbench, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Smartcat, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
CV/Resume Englisch (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Lebenslauf
LangTech Inc. is a professional Multilingual
translation service provider in Seattle, WA USA. With several offices in
Canada, the UK, Philippines, Hong Kong and other countries and regions, is a
professional translation service provider specialized in patent, game, medical,
novel translation, software localization and DTP services.
Schlüsselwörter: patent, game, medical, localization, globalization


Letzte Profilaktualisierung
Jul 10, 2024