Deutsch > Polnisch: J. Langer, Mystik der Kabbala | |
Ausgangstext - Deutsch Die bleiche Pflanze, die im dunklen Keller wöchst, lebt nicht lange. Sie treibt plötzlich in die Höhe, krümmt und windet sich, saugt die spärlichen Lichtstrahlen, welche sich in die Tiefe eingeschlichen haben, und - welkt rasch dahin, trägt weder Blüte noch Früchte.
Denn kein Wachstum gibt es ohne den Segen des Sonnelichtes, ohne die reine, natürliche Luft und ohne Unbeengtheit. | Übersetzung - Polnisch Blada roślina rosnąca w ciemnej piwnicy, nie żyje długo. Raptownie wzbija się w górę, gnie się i wije, pochłania słabe promienie światła, które przedarły się do lochu, i szybko więdnie, nie wydawszy kwiatów ani owoców.
Nie ma wzrostu bez błogosławieństwa słońca, bez czystego, naturalnego powietrza i bez przestrzeni.
|