This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Englisch > Französisch: INTERNATIONAL CYANIDE MANAGEMENT INSTITUTE General field: Rechts- und Patentwesen Detailed field: Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
Ausgangstext - Englisch The International Cyanide Management Code (hereinafter “the Code”), this document, and other documents or information sources referenced at www.cyanidecode.org are believed to be reliable and
were prepared in good faith from information reasonably available to the drafters. However, no guarantee is made as to the accuracy or completeness of any of these other documents or information sources. No guarantee is made in connection with the application of the Code, the additional documents available or the referenced materials to prevent hazards, accidents, incidents, or injury to employees and/or members of the public at any specific site where gold or silver is extracted from ore by the cyanidation process. Compliance with this Code is not intended to and does not replace, contravene or otherwise alter the requirements of any specific national, state or local governmental statutes, laws, regulations, ordinances, or other requirements regarding the matters included herein. Compliance with this Code is entirely voluntary and is neither intended nor does it create, establish, or recognize any legally enforceable obligations or rights on the part of its signatories, supporters or any other parties.
Übersetzung - Französisch Le Code International de Gestion du Cyanure (ci-après "le Code"), le présent document et d'autres documents ou sources d'information référencés sur www.cyanidecode.org sont considérés comme fiables et ont été préparés de bonne foi à partir d'informations raisonnablement accessibles aux rédacteurs. Toutefois, aucune garantie n'est donnée quant à l'exactitude ou à l'exhaustivité de ces autres documents ou sources d'information. Aucune garantie n'est donnée en relation avec l'application du Code, les documents supplémentaires disponibles ou les matériaux de référence pour prévenir les dangers, accidents, incidents ou blessures aux employés et/ou aux membres du public sur tout site spécifique où l'or ou l'argent est extrait du minerai par le processus de cyanuration. Le respect du présent Code n'a pas pour but de remplacer, de contrevenir ou de modifier de toute autre manière les exigences des statuts, lois, règlements, ordonnances ou autres exigences de gouvernements nationaux, étatiques ou locaux particuliers concernant les sujets inclus dans le présent Code, et ne vise pas à les remplacer, à les contrevenir ou à les modifier de quelque autre manière que ce soit. Le respect de ce Code est entièrement volontaire et n'a pas pour but de créer, d'établir ou de reconnaître des obligations ou des droits juridiquement exécutoires de la part de ses signataires, de ses partisans ou de toute autre partie, ni ne crée, n'établit ou ne reconnait des obligations ou des droits juridiquement exécutoires de la part de ses signataires, de ses partisans ou de toute autre partie.
More
Less
Übersetzerische Ausbildung
Bachelor's degree - UCL / Sorbonne
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 6. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2018.
French literature teacher after graduating from la Sorbonne university and completing part of my higher studies in the UK, I am a quality-driven worker who will give attention to detail as well as making sure to deliver as early as possible.
I started translating as a freelancer during my higher studies and now taking a break from teaching to make it my main professional activity.