This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen
Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Training
Englisch > Spanisch: Abstract on depression Detailed field: Medizin: Pharmazie
Ausgangstext - Englisch Extended-Release Bupropion for Patients With Major Depressive Disorder Presenting With Symptoms of Reduced Energy, Pleasure, and Interest: Findings From a Randomized, Double-Blind, Placebo-Controlled Study
Jefferson JW, Rush AJ, Nelson JC, Vanmeter SA, Krishen A, Hampton KD, Wightman DS, & Modell JG.
The Journal of Clinical Psychiatry: The Official Journal of the American Society of Clinical Psychopharmacology, 67(6), Jun 2006, 865-873.
OBJECTIVE: This multicenter, double-blind, placebo-controlled study evaluated the efficacy and safety of extended-release bupropion (bupropion XL) in the treatment of major depressive disorder (MDD) with prominent symptoms of decreased energy, pleasure, and interest. METHOD: Eligible adult outpatients meeting DSM-IV criteria for MDD were randomly assigned to bupropion XL 300 to 450 mg/day (N = 135) or placebo (N = 139) for 8 weeks. The primary efficacy measure, change from baseline on the 30-item Inventory of Depressive Symptomatology-Self Report (IDS-IVR-30) total score, was obtained using interactive voice response (IVR) technology.
Übersetzung - Spanisch Bupropión de liberación prolongada para pacientes con trastorno depresivo mayor con síntomas de reducción en la energía, en el placer y en el interés: Resultados de un estudio aleatorizado doble ciego controlado con placebo
J. W. Jefferson, A. J. Rush, J. C. Nelson, S. A. VanMeter, A. Krishen, K. D. Hampton, D. S. Wightman y J. G. Modell.
The Journal of Clinical Psychiatry: The Official Journal of the American Society of Clinical Psychopharmacology, 67(6), Jun 2006, 865-873.
OBJETIVO: En este estudio multicentros doble ciego, controlado con placebo, se evaluó la eficacia y la seguridad del bupropión de liberación prolongada (bupropión LP) en el tratamiento del trastorno depresivo mayor (TDM) con síntomas prominentes de una reducción en la energía, en el placer y en el interés.
MÉTODO: Se asignó una dosis de 300 a 450 mg/día de bupropión LP (N = 135) o de placebo (N = 139) durante 8 semanas a un grupo de pacientes adultos de consulta externa que cumplieron con los criterios del DSM-IV de TDM se asignaron aleatoriamente al bupropión LP 300. La principal medición de la eficacia, el cambio en línea base en el puntaje total del autoinforme de 30 reactivos del Inventario de Síntomas Depresivos (ISD-AI), se obtuvo aplicando la tecnología de la respuesta interactiva a la voz (RIV).
Spanisch > Englisch: fragmento de dictamen de jubilación
Ausgangstext - Spanisch 2.- El trabajador:
a) ingresó a la industria eléctrica el día 04-02-70, reconociéndosele una antigüedad, al día 29-06-99, de 29 años, 146 días;
b) tiene una edad de 56 años, que acredita con acta de nacimiento no. 173, expedida el 2 de septiembre de 1970 por el Oficial del Registro Civil en Valle de Bravo, Estado de México;
c) solicitó la jubilación con su escrito de 21 de mayo de 1999, recibido en la Gerencia de Relaciones Laborales el 24 del mismo mes y año;
d) está inscrito en el Instituto Mexicano del Seguro Social;
e) percibe un salario tabulado de $399.02, un bono de actuación de $199.51 y un salario integrado de $1,044.59;...
Übersetzung - Englisch 2.- The worker:
a) was registered as an employee of the electrical industry on February 4, 1970, and a seniority of 29 years and 146 days was recognized for him as of June 29, 1999;
b) is 56 years old, as evidenced by birth certificate number 173, issued on September 2, 1970, by the Officer of the Civil Registry in Valle de Bravo, State of Mexico;
c) requested his retirement by means of a document dated May 21, 1999, which was received at the Office of the Manager of Labor Relations on the 24th day of the same month and year;
d) is registered at the Mexican Institute of Social Security [Instituto Mexicano del Seguro Social];
e) earns a scheduled wage [salario tabulado] of $399.02 Mexican pesos (MXN), a bonus of $199.51 Mexican pesos (MXN) and an integrated wage of $1,044.59 Mexican pesos (MXN);...
Englisch > Spanisch (El Colegio de M�xico (Mexico)) Englisch > Spanisch (Tribunal Superior de Justicia del Distrito Federal) Spanisch > Englisch (Tribunal Superior de Justicia del Distrito Federal)
Mitgliedschaften
N/A
Software
Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
A. Certified (TSJDF) English-Spanish-English Translator (certification granted for 1990-1992, 2007 and 2008 and 2009 by the Superior Court of Mexico City; certification updated for 2009: see Judicial Bulletin, vol. CLXXXVIII, no. 92, Section A, page 23, June 1, 2009) (ProZ)
(ProZwww.translatorscafe.com/cafe/member17520.htm)
(ProZ
B. 2-year diploma course of English-Spanish translation (Program for the Training of Translators: PFT, El Colegio de México, A.C.; ProZ) (1990-1992)
C. 2-month diploma course on terminology (ProZ) (June-July 2008)
I. Specialization on the translation (sdlx/Trados) of:
1. Eng-Sp-Eng:
a) Academic certificates (transcripts, diplomas); birth/marriage/divorce/death certificates; letters rogatory; legal and commercial documentation (financial statements, contracts)
b) Psychology and medicine (translation of scientific articles on health: addictions, neurosciences)
c) Science in general (science education and science diffusion)
d) Reading and education in general
2. Fre-Sp-Fre and Ger-Sp:
a) Science in general (health and physics)
b) Accounting
II. Labor experience in Spanish:
a) Localization (Mexican/Latin-American Spanish; US English)
b) Edition of texts
c) Writing on science education
D.
B.Sc. in Psychology (School of Psychology, UNAM, 1986-1990, GPA 9.63/10.0, thesis job about the detection of risk factors in adolescents for the prevention of chronic insomnia in adults; honorary mention; certificates for the recognition of the obtainment of 1st and 2nd places in academic performance in 1987 and 1988, respectively; professional licence number SEP3797583) (interested in doing a postgraduate research project about the EEG confirmation of the utility of cognitive-behavior therapy for the treatment of chronic insomnia in adults; interested in doing postgraduate research about the EEG differences between multilingual and monolingual subjects).
25-year experience in translation of scientific and accounting texts, including 5-year experience in translation of accounting and business documents.
Pricing:
US$7 cents per word (48 lines, double space) (US$22.73 per page for certified Eng/Fre-Sp-Eng/Fre translations)