Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Französisch > Spanisch
Deutsch > Spanisch

Gustavo Sandoval Kingwergs
Official docum.; financ. statements

Ciudad de México, Distrito Federal, Mexiko
Lokale Zeit: 01:32 CST (GMT-6)

Muttersprache: Spanisch Native in Spanisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Persönliche Nachricht
20-year experience as Eng/Fre/Ger-Sp-Eng/Fre translator and Eng/Fre-Sp-Fre/Eng certified translator (TSJDF, Colmex) (official documents: academic certificates, IDs, commercial agreements, letters rogatory, etc.)
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Training
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Bilanzierung/BuchhaltungUrkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
PsychologieWissenschaft (allgemein)
Finanzen (allgemein)Wirtschaft/Handel (allgemein)
Medizin: PharmaziePetrochemie, Technik/Wissenschaft
Bildungswesen/PädagogikChemie, -technik

Preise

All accepted currencies Mexican pesos (mxn)
KudoZ-Aktivität (PRO) Beantwortete Fragen: 4
Payment methods accepted Banküberweisung
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Glossare Accounting, bank, finances, Aeronautics, Documentos oficiales, Engineering/ingeniería, Expresiones generales, Sexualidad/sexuality, Sleeping and dreaming/Dormir y soñar
Übersetzerische Ausbildung Other - El Colegio de México Colmex
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 37. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Spanisch (El Colegio de M�xico (Mexico))
Englisch > Spanisch (Tribunal Superior de Justicia del Distrito Federal)
Spanisch > Englisch (Tribunal Superior de Justicia del Distrito Federal)
Mitgliedschaften N/A
Software Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume Englisch (DOC), Spanisch (DOC)
Lebenslauf
A. Certified (TSJDF) English-Spanish-English Translator (certification granted for 1990-1992, 2007 and 2008 and 2009 by the Superior Court of Mexico City; certification updated for 2009: see Judicial Bulletin, vol. CLXXXVIII, no. 92, Section A, page 23, June 1, 2009) (ProZ)
(ProZwww.translatorscafe.com/cafe/member17520.htm)
(ProZ

B. 2-year diploma course of English-Spanish translation (Program for the Training of Translators: PFT, El Colegio de México, A.C.; ProZ) (1990-1992)
C. 2-month diploma course on terminology (ProZ) (June-July 2008)

I. Specialization on the translation (sdlx/Trados) of:

1. Eng-Sp-Eng:

a) Academic certificates (transcripts, diplomas); birth/marriage/divorce/death certificates; letters rogatory; legal and commercial documentation (financial statements, contracts)

b) Psychology and medicine (translation of scientific articles on health: addictions, neurosciences)

c) Science in general (science education and science diffusion)

d) Reading and education in general

2. Fre-Sp-Fre and Ger-Sp:

a) Science in general (health and physics)

b) Accounting

II. Labor experience in Spanish:

a) Localization (Mexican/Latin-American Spanish; US English)

b) Edition of texts

c) Writing on science education

D.
B.Sc. in Psychology (School of Psychology, UNAM, 1986-1990, GPA 9.63/10.0, thesis job about the detection of risk factors in adolescents for the prevention of chronic insomnia in adults; honorary mention; certificates for the recognition of the obtainment of 1st and 2nd places in academic performance in 1987 and 1988, respectively; professional licence number SEP3797583) (interested in doing a postgraduate research project about the EEG confirmation of the utility of cognitive-behavior therapy for the treatment of chronic insomnia in adults; interested in doing postgraduate research about the EEG differences between multilingual and monolingual subjects).

25-year experience in translation of scientific and accounting texts, including 5-year experience in translation of accounting and business documents.

Pricing:

US$7 cents per word (48 lines, double space) (US$22.73 per page for certified Eng/Fre-Sp-Eng/Fre translations)

Translation Services
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
Englisch > Spanisch1
Specialty fields
Anthropologie1
Kunst, Kunsthandwerk, Malerei1
Other fields
Schlüsselwörter: Expert translator, certified translator, English, Spanish, Francais, Deutsch, Español, sdlx, Trados, translation. See more.Expert translator, certified translator, English, Spanish, Francais, Deutsch, Español, sdlx, Trados, translation, accounting, financial statements, academic documentation, certificates, psychology, sleep medicine, insomnia, life sciences, health sciences, agreements, letters rogatory. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Mar 21, 2022