Arbeitssprachen:
Deutsch > Spanisch
Englisch > Spanisch
Guarani > Spanisch

Gabriela Schickaneder
Interpreter & Sworn Translator SP<>GER

Germersheim, Rheinland-Pfalz, Deutschland
Lokale Zeit: 02:03 CET (GMT+1)

Muttersprache: Spanisch Native in Spanisch, Deutsch Native in Deutsch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Subtitling
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht (allgemein)Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
MusikMedizin (allgemein)
Textilien/Kleidung/ModeKosmetik, Schönheitspflege
ReligionWirtschaftswissenschaften
Werbung/PRTourismus und Reisen


Preise
Deutsch > Spanisch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 35 EUR pro Stunde
Englisch > Spanisch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 35 EUR pro Stunde
Guarani > Spanisch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 35 EUR pro Stunde
Französisch > Spanisch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 35 EUR pro Stunde
Spanisch > Deutsch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 35 EUR pro Stunde

Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 6. Angemeldet bei ProZ.com seit: Feb 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Spanisch (Goethe Institut)
Spanisch > Deutsch (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Deutsch > Spanisch (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Improve my productivity
Lebenslauf
I was born in Paraguay in a bi-cultural family. I went in Paraguay in a Paraguayan-German school and move to Germany in 2008 when i was 15 years old. I studied Translation (Bachelor of Arts) in Germany with Spanisch as mothertongue and German and English as my foreign languages. After study in september 2018 I worked as freelance translator and interpreter for the german federal office for migrants and refugees (Bundesamt für Migranten und Flüchtlinge). I also give german and spanish lessons in an institute for languages (Sprachschule Durlach). I've already translated in the notary for inheritance issues and also for civil weddings.
Schlüsselwörter: LATAM Spanish, German, English, Legal texts, notary, civil-wedding interpreter, migration-related, refugee-related, wordfast anywhere, subtiteling


Letzte Profilaktualisierung
Jul 30, 2020