This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen
Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Training
Estallidos y bombardeos (Blasting and Bombardiering) by Wyndham Lewis. Madrid: Impedimenta, 2008. [English to Spanish]. AEDEAN prize for best translation in 2008
Me acuerdo (Je me souviens) by Georges Perec. Cordoba: Berenice, 2006. [French to Spanish]. Tormenta Prize for best translation in 2006
Teaching Experience
Courses on Translation, Linguistics, Languages and Writing at:
Universidad de Sevilla, Universidad Antonio de Nebrija, Universidad de León, Universidad Pablo de Olavide, Harvard University, MIT, School of Commerce (SUP EUROPE) and School of Engineering (ESITC), Caen, France
Education
2011: PhD in English European PhD, University of Seville, Cum laude por unanimidad (highest distinction)
2009: MA in Translation and Interculturality, University of Seville, distinction
2000: MA in English Literature (20th century), University of London, merit
2008: BA Honours in Spanish, University of Seville
1999: BA Honours in English, University of Huelva
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 149 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 59
Schlüsselwörter: academic, articles, art/literary, brochures, business, certificates, equivalences, high-tech, marketing, paper. See more.academic,articles,art/literary,brochures,business,certificates,equivalences,high-tech,marketing,paper,philology,psychology,press,terminology,text,translation,university
TRULY BILINGUAL TRANSLATOR WITH A THIRD WORKING LANGUAGE
PROFESSIONAL EDITOR
ACCURATE PROOFREADER. See less.