Arbeitssprachen:
Spanisch > Deutsch
Englisch > Deutsch
Deutsch > Spanisch

Ursula Blömken
Technical-engineering expertise

Villa Constitucion, Santa Fe, Argentinien
Lokale Zeit: 09:08 -03 (GMT-3)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch, Spanisch Native in Spanisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Automatisierung und RobotikTelekommunikation
Computer (allgemein)E-Technik/Elektronik
Bauwesen/Hochbau/TiefbauTourismus und Reisen
Industrielle TechnikMaschinen/Maschinenbau
Metallurgie/Hüttenwesen/GießereiLebensmittel

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 265, Beantwortete Fragen: 153, Gestellte Fragen: 303
Übersetzerische Ausbildung Other - Profesorado de Lenguas Vivas
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 20. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jan 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Spanisch (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Englisch > Deutsch (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Spanisch > Deutsch (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Mitgliedschaften N/A
TeamsIdiomatik
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Idiom Worldserver Desktop Workbench, Windows xp, Word 2003, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume Englisch (DOC)
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Ursula Blömken befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
University degree as a teacher and Certified translator for the following Languages: English>German, German<>Spanish
Many years of practical experience in technical translations, metallurgical,iron and steel making industry, electrical, electronic, mechanical engineering, automotive, railway, up-dating of web sites, hotel and tourism related, etc.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 302
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 265


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Spanisch213
Spanisch > Deutsch32
Englisch > Deutsch16
Niederländisch > Deutsch4
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik217
Sonstige20
Rechts- und Patentwesen16
Marketing12
Fachgebiete (PRO)
Maschinen/Maschinenbau76
Technik (allgemein)31
Energie/Energieerzeugung20
Industrielle Technik19
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW13
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau12
Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei8
Punkte in 6 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: technical-engineering, electrical, electronic, engineering general,


Letzte Profilaktualisierung
Sep 6, 2023