Mitglied seit Feb '20

Arbeitssprachen:
Französisch > Japanisch
Deutsch > Japanisch
Italienisch > Japanisch
Japanisch > Französisch
Japanisch > Deutsch

Noriko Watanabe
Translator mastering over 20 languages

Osaka, Osaka, Japan
Lokale Zeit: 18:11 JST (GMT+9)

Muttersprache: Japanisch (Variants: Kansai, Standard-Japan) , Französisch Native in Französisch, Deutsch Native in Deutsch, Englisch (Variants: New Zealand, Jamaican) Native in Englisch
  • Send message through ProZ.com

2 positive reviews

0.0 (2 reviews)


What Noriko Watanabe is working on
info
Jun 17, 2023 (posted via ProZ.com):  Just finished Japanese & Korean into English each 6000 words, Italian into Chinese 10,000words! ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Software localization, Subtitling, Native speaker conversation, Translation, MT post-editing, Desktop publishing, Transcreation, Website localization, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kochen/KulinarischesKosmetik, Schönheitspflege
LinguistikMusik
Textilien/Kleidung/ModeMedizin: Zahnmedizin
Medizin (allgemein)Recht: Verträge
Recht (allgemein)Wirtschaftswissenschaften


Preise
General rate: 0.08 USD per word / 25 USD per hour


Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  3 Einträge

Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Osaka University
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 16. Angemeldet bei ProZ.com seit: Feb 2020. Mitglied seit: Feb 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Japanisch (Japan Association of Translators)
Englisch > Japanisch (American Translators Association)
Deutsch > Japanisch (Japan Association of Translators)
Italienisch > Japanisch (Japan Association of Translators)
Japanisch > Englisch (Institute of Translation and Interpreting)


Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Richtlinien für die Berufsausübung Noriko Watanabe befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf


MULTILINGUAL TRANSLATOR | LOCALIZATION SPECIALIST | LANGUAGE EDUCATOR
🌐 watanabenorico.com/english

🕒 Time Zone: UTC+9 (JST)


PROFILE SUMMARY

I am a multilingual Japanese translator, localization specialist, and language educator, with over a decade of experience spanning the medical, legal, IT, marketing, and entertainment domains. Combining linguistic precision with cultural fluency and teaching expertise, I deliver translations and educational content that are both accurate and engaging.

In addition to my freelance translation work, I publish on YouTube about multilingual communication and translation techniques, and I teach on Street-Academy as a lecturer in language and localization. These activities amplify my reach and keep me at the forefront of cross-cultural expertise.


LANGUAGE EXPERTISE

Working pairs:

EN/DE/FR/IT/ES/PT/RU ⇔ JA/KR, and JA ⇔ KR

Proficiency (CEFR):

  • Native: Japanese

  • Near-native: Korean

  • C1–C2: English, Italian, Spanish, German, French, Chinese

  • Professional working level: Portuguese, Dutch, Swedish, Russian, Czech, Polish, Hungarian, Arabic, etc.


CORE SPECIALIZATIONS

  • Medical & Pharmaceutical: IFU, clinical trials, MDR/PMDA documentation

  • Legal & Corporate: Contracts, ESG reports, compliance materials

  • Software & Marketing: UI/UX, web content, brand-voice adaptation, transcreation

  • Audiovisual & Game Localization: Subtitling, narrative adaptation, cultural alignment


PROFESSIONAL BACKGROUND

My global journey includes living and working in Japan, Belgium, Switzerland, France, Korea, Argentina, and Hungary — bringing a truly international and professional perspective to every project.

Before focusing full-time on translation, I worked as a sales representative in the international trading industry, managing multilingual negotiations and collaborating across cultures. This business foundation provides me with strategic insight as well as linguistic expertise.

My near-native proficiency in Korean was achieved through long-term immersion, rigorous study, and regular business use — a testament to my dedication and methodical approach to language mastery.


EDUCATIONAL & OUTREACH ACTIVITIES

  • YouTube Channel: About multilingual communication, translation tips, and language learning methodology

  • Street-Academy (ストアカ): Lecturer for language and localization courses

  • Professional Member: Japan Association of Translators (JAT)

  • Guest Speaker: British Association of Interpreters and Translators (2023)

  • Upcoming Speaker: IJET-33 (2025) — “From Sales Professional to Hyperpolyglot: A Journey in Multilingual Communication”


PORTFOLIO & LINKS

🔗 LinkedIn

🔗 ProZ Profile

🎥 YouTube Channel

🌸 Street-Academy Profile

📸 Instagram @noricohyperglow — For behind-the-scenes of my multilingual life and culture insights


LET’S CONNECT

If you’re looking for a translator/educator/collaborator who bridges precision, creativity, and cross-cultural communication, I’d love to connect and contribute to your next global project.

Schlüsselwörter: Japanese [JA], Korean [KO], Chinese [ZH], English [EN], French [FR], German [DE], Italian [IT], Dutch [NL], Spanish [ES], Swedish [SV]. See more.Japanese [JA], Korean [KO], Chinese [ZH], English [EN], French [FR], German [DE], Italian [IT], Dutch [NL], Spanish [ES], Swedish [SV], Portuguese [PT], Danish [DA], Norwegian [NO], Hungarian [HU], Finnish [FI], Polish [PL], Czech [CS], Russian [RU], Ukrainian [UK], Slovenian [SL], Croatian [HR], Bulgarian [BG], Agriculture, Arts and Culture, Automotive, Banking and Finace, Computer, Costruction, Economics, Education, E-Learning, E-Marketing, Energy, Enginnering Enviroment, General, Healthcare, Human Sciences, IT & Software, Legal, Leisure, logistics Marketing Market reserch, Materials, Fashion, Food, Wine, Beer, Media, Medical Natural Sciences, Other Personal documentation, Pharmaceuticals, social Media, social Sciences, Technical, Telecommunications, Tourism, Transport, UI, User Manual, Subtitle, Translation, Transcriation. See less.