Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Deutsch > Englisch

Claudia Tomaschek
Experience + Reliability = Quality

Lokale Zeit: 19:33 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

3 positive reviews

0.0 (3 reviews)


Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Desktop publishing, Project management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Computer (allgemein)Computer: Hardware
Computer: SoftwareComputer: Systeme, Netzwerke
Spiele/Videospiele/Computerspiele/KasinoInternet, E-Commerce
IT (Informationstechnologie)Marketing/Marktforschung
TelekommunikationFotografie/Bildbearbeitung (und Grafik)

Preise
General rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 1487, Beantwortete Fragen: 664
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 37. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
TeamsThe Technical Word
Software Across, DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, FrameMaker, Multilizer, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, XTM
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Lebenslauf
Fields of specialization: IT, Automation, Telecommunications, Software Localization (GUI, help systems, manuals and testing), Hardware, Database Technology, CAD/CAM, Printing and Prepress, Military, Logistic, Marketing (press material, web site localization, course materials), Computer Games.



Experience: Over 16 years experience in the above mentioned fields (over ten years as a full time freelance translator)

Good copywriting skills, ability to handle large projects

Software: Trados 3, 5 & 5.5, DejaVu 3, Transit, Office (95, 97 and 2000), Visual Studio .Net, Visio, PageMaker 6.5, FrameMaker, QuarkXPress
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 1848
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 1487


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Deutsch885
Deutsch > Englisch602
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik743
Wirtschaft/Finanzwesen289
Rechts- und Patentwesen135
Sonstige111
Medizin60
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
IT (Informationstechnologie)66
Computer: Software52
E-Technik/Elektronik52
Recht (allgemein)49
Wirtschaft/Handel (allgemein)40
Recht: Verträge40
Marketing/Marktforschung36
Punkte in 48 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: IT, html, automation, telecommunication, software localization, localisation, GUI, prepress, technology, technical. See more.IT,html,automation,telecommunication,software localization,localisation,GUI,prepress,technology,technical,sql,database,military,defense,engineering,automobile,science,economic,marketing,business,legal,law,contracts,medicine,medical,html,strings,computing,law,manufacturing,pc,linux,windows,cad,cam,cad/cam,electronics,energy,communication,electronics,multimedia,games,SPC,quality management,QA . See less.


Letzte Profilaktualisierung
Aug 21, 2023



More translators and interpreters: Englisch > Deutsch - Deutsch > Englisch   More language pairs