Arbeitssprachen:
Portugiesisch > Deutsch
Englisch > Deutsch

Wiebke Herbig
Portuguese-German, English-German

Deutschland
Lokale Zeit: 06:34 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch 
Profilart Freiberufler, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Dienstleistungen Translation, Subtitling
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht (allgemein)Recht: Steuern und Zoll
Staatswesen/PolitikInternationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
WirtschaftswissenschaftenMarketing/Marktforschung
Wirtschaft/Handel (allgemein)Journalismus
Kino, Film, Fernsehen, TheaterTourismus und Reisen

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 527, Beantwortete Fragen: 208, Gestellte Fragen: 34
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 8
Übersetzerische Ausbildung Other - Institute for Translation and Interpretation, Heidelberg University
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 16. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Portugiesisch > Deutsch (University of Heidelberg, verified)
Englisch > Deutsch (University of Heidelberg, verified)
Deutsch > Portugiesisch (University of Heidelberg, verified)
Deutsch > Englisch (University of Heidelberg, verified)
Mitgliedschaften BDÜ, ADÜ Nord
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Office 2010, Spot 5.0, SDL TRADOS
Website http://www.wiebke-herbig.de
CV/Resume Deutsch (PDF), Englisch (PDF), Portugiesisch (PDF)
Richtlinien für die Berufsausübung Wiebke Herbig befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.0).
Über mich
I graduated from Heidelberg University as a Diplom-Übersetzerin in November 2000. I also studied one semester at the Unicamp, Campinas, and another one at Thames Valley University, London. For one year (2001), I worked as a trainee at the German-Brazilian Chamber of Industry and Commerce at São Paulo, where I was responsible for all translations required by internal and external clients.

I have been freelancing since 2002, including more than four years (January 2003 - May 2007) in São Paulo, Brazil.

My areas of specialization include:
  • Law
  • Economics, foreign trade
  • Industry profiles and market research
  • Politics, international relations
  • Business communication
  • Press releases and websites
  • Tourism
Schlüsselwörter: Übersetzungen, Portugiesisch, Englisch, Deutsch, Wirtschaft, Außenhandel, Marktstudien, Politik, internationale Beziehungen, Unternehmenskommunikation, Pressemitteilungen, Internetauftritte, Tourismus


Letzte Profilaktualisierung
Feb 24



More translators and interpreters: Portugiesisch > Deutsch - Englisch > Deutsch   More language pairs



Your current localization setting

Deutsch

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search