Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Französisch > Spanisch
Deutsch > Spanisch

Rafael Solís
Reliable

Kanada
Lokale Zeit: 18:23 EST (GMT-5)

Muttersprache: Spanisch Native in Spanisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Wirtschaft/Handel (allgemein)Finanzen (allgemein)
Staatswesen/PolitikInternationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik)Dichtung und Belletristik
ReligionTelekommunikation
Tourismus und ReisenIT (Informationstechnologie)

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 8, Beantwortete Fragen: 6
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - University of Havana
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 44. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Spanisch (American Translators Association, verified)
Englisch > Spanisch (Association of Translators and Interpreters of Ontario)
Französisch > Spanisch (Association of Translators and Interpreters of Ontario)
Deutsch > Spanisch (University of Havana)
Mitgliedschaften ATA, ATIO
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2017, SDL Trados Studio 2021, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Lebenslauf
Free Trade (NAFTA, FTAA), informatics, finances, legal, telecommunications

Over 30 years experience working for federal departments and the private sector. Responsible for Spanish translation and revision in major international conferences on trade, landmines, etc.


Letzte Profilaktualisierung
Sep 28, 2022