This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Turkish linguist specializing in legal, education, tourism and business documents.
Profilart
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht (allgemein)
Werbung/PR
Kino, Film, Fernsehen, Theater
Tourismus und Reisen
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
My name is Alev Arli. I have been in translation business since 1996. I have performed various language-related tasks performing jobs for the most reputable corporations around the world. I specialize in business and legal documents. However, I have also completed language assignments involving copyediting, education, advertisement and tourism.
I completed a professional translation course in 1996. I served as the president of UTIA (Utah Translators and Interpreters Association) in 2001 and as the Vice President of UTIA in 2000. I am a member of ATA (American Translators Association).
My Fields of Expertise are:
Advertising
Business
Communications
Copyediting
Culture
Education
Film
Finance
Health Care
Legal (court documents, divorce decrees, litigation papers, etc.)
Marketing
Media
Public Relations
Sales
My Areas of Interest are:
Accounting
Art
Banking
Human Resources
Journalism
Literature
Patents
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 103 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 95