Mitglied seit Nov '23

Arbeitssprachen:
Deutsch > Tschechisch
Tschechisch > Deutsch
Englisch > Tschechisch
Englisch > Deutsch

Anna Daňková
juristische Übersetzung von Juristin

Prague, Praha, Hlavni Mesto, Tschechische Republik
Lokale Zeit: 23:31 CET (GMT+1)

Muttersprache: Tschechisch Native in Tschechisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/EntwicklungRecht: Verträge
Recht: Patente, Marken, UrheberrechtRecht (allgemein)
Recht: Steuern und ZollPatente
Wirtschaft/Handel (allgemein)Wirtschaftswissenschaften
Versicherungen

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 16, Beantwortete Fragen: 4
Übersetzerische Ausbildung Other - Faculty of Law, Charles University in Prague, Juristische Fakultät der Technischen Universität in Dresden, Státní jazyková škola hl.m. Prahy, Goethe Institut
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 15. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2023. Mitglied seit: Nov 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Tschechisch (Goethe Institut - ZOP)
Mitgliedschaften N/A
Software N/A
Website http://www.anwalt.cz
Lebenslauf
As I have a law degree (Faculty of Law of Charles University in Prague,
LL.M. programme at the Faculty of Law of the Technical University in
Dresden) and also work as an attorney-at-law, I am able to understand
your legal documents and use the correct terminology in the translation.

--------------------------------------------------------------
Da ich einen juristischen Studienabschluss habe (Juristische Fakultät der Karlsuniversität zu Prag, LL.M. Studiengang an der Juristischen Fakultät der Technischen Universität in Dresden) und gleichzeitig als Rechtsanwältin tätig bin, bin ich in der Lage, Ihre juristischen Dokumente zu verstehen und in der Übersetzung die richtige Terminologie zu verwenden.


Ich bin auch als Gerischtsübersetzerin für die deutsche Sprache in Tschechien eingetragen und kann für Sie eine beglaubigte Übersetzung (CZ-DE) anfertigen.
Schlüsselwörter: law, contract, patent, legal, legal translation, juristische Übersetzung, beglaubigte Übersetzung, Übersetzung tschechisch, translation czech, beglaubigte Übersetzung als PDF. See more.law, contract, patent, legal, legal translation, juristische Übersetzung, beglaubigte Übersetzung, Übersetzung tschechisch, translation czech, beglaubigte Übersetzung als PDF, Recht, Vertrag, juristisch, Urkunde. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jan 30