Arbeitssprachen:
Polnisch > Englisch
Englisch > Polnisch
Deutsch > Polnisch

Andrzej Mierzejewski
M.Sc. Engineer (Mechanics)

Warsaw, Mazowieckie, Polen
Lokale Zeit: 15:31 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Polnisch 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Luft- und RaumfahrtMaschinen/Maschinenbau
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Technik (allgemein)E-Technik/Elektronik
Bauwesen/Hochbau/TiefbauProduktion/Fertigung

Preise
General rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour

Rates per language pair:
Polnisch > Englisch - Standard Preis: 0.12 USD pro Wort / 35 USD pro Stunde
Englisch > Polnisch - Standard Preis: 0.10 USD pro Wort / 35 USD pro Stunde
Deutsch > Polnisch - Standard Preis: 0.12 USD pro Wort / 35 USD pro Stunde
Polnisch > Deutsch - Standard Preis: 0.12 USD pro Wort / 35 USD pro Stunde
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 13750, Beantwortete Fragen: 6103, Gestellte Fragen: 340
Übersetzerische Ausbildung Other - accredited with the Register of Translators, maintained by the Polish Engineering Association, number 006558.
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 43. Angemeldet bei ProZ.com seit: May 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, STAR Transit, Trados Studio
Website http://techtranslator.com.pl
CV/Resume Englisch (DOCX)
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Andrzej Mierzejewski befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf

Tłumaczenia techniczne
z angielskiego i niemieckiego
na angielski i niemiecki
Inżynierska wiedza i doświadczenie praktyczne

Technical translations from/into English
Engineering knowledge and practical experience

Technische Übersetzungen aus/ins Deutsche
Ingenieur-Kenntnisse und Praxis
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 14165
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 13750


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Polnisch8012
Polnisch > Englisch2738
Deutsch > Polnisch2530
Polnisch > Deutsch400
Russisch > Polnisch36
Punkte in 3 weiteren Sprachrichtungen >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik8636
Sonstige2325
Rechts- und Patentwesen637
Wirtschaft/Finanzwesen526
Kunst/Literatur508
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Maschinen/Maschinenbau1692
Technik (allgemein)1293
E-Technik/Elektronik1166
Sonstige996
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW774
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau704
Industrielle Technik411
Punkte in 96 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Instrukcja, użytkowania, eksploatacji, konserwacji, montażu, demontażu, katalog, wymagania, specyfikacja, opis techniczny. See more.Instrukcja, użytkowania, eksploatacji, konserwacji, montażu, demontażu, katalog, wymagania, specyfikacja, opis techniczny, dokumentacja techniczna, rysunki techniczne, schemat ideowy, blokowy, montażowy, diagramy, opis patentowy, tekst naukowy, instructions manual, use manual, operating manual, maintenance manual, assembly manual, catalogue, technical requirements, specification, description, technical documentation, technical drawing, schematic diagram, block diagram, patent, scientific text, Anwendungsanleitung, Bedienungsanleitung, Betriebsanleitung, Wartungsanleitung, Wartungshandbuch, Produktenkatalog, technische Spezifikation, Bedingungen, Beschreibung, Dokumentation, technische Zeichnung, Schaltschema, Diagramm, Patent, wissenschaftlicherText.. See less.