Deutsch > Englisch

Daniel Bird
The penguin is mightier than a swordfish

London, England, Vereinigtes Königreich
Lokale Zeit: 23:55 GMT (GMT+0)

Muttersprache: Englisch Native in Englisch
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
This person has written 1 article
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Project management
Allgemeine Fachgebiete
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)Produktion/Fertigung
Technik (allgemein)

Deutsch > Englisch - Standard Preis: 0.13 EUR pro Wort / 40 EUR pro Stunde
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 541, Beantwortete Fragen: 411, Gestellte Fragen: 53
Glossare Acronyms, Food, General, Rail technology, Respiratory protection
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - University of Liverpool
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 12. Angemeldet bei seit: May 2003. Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Englisch (University of Liverpool, UK)
Mitgliedschaften N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
Forumbeiträge 222 forum posts
Events and training
Last update: 3 June 2020 Some recent relevant fields and experience include CAD software documentation, additive manufacturing, PCB fabrication and processing, connector technology, respiratory protection, product development, rail vehicles, injection moulding, rapid prototyping.

Personal credentials:
Degree in German and linguistics (1982-86) since when I have worked twelve years purely as a freelance translator and also part-time on selected projects.
Trados Studio-equipped.
HND in mechanical engineering (1991-94). Made a conscious switch in direction and have now worked two decades in manufacturing and other industries, while maintaining my skills and keeping professionally up to date as a translator.
Please e-mail for further details.

Rates are subject to usual common negotiations on basis of deadline, format and delivery of source and target text. I'm highly approachable; don't be afraid to reciprocate.

Brief career history Today Senior Design Engineer, Smiths Connectors (electronics industry: aerospace, military, automotive, medical, IT)
2004-2007 Freelance translator
CLICK HERE to see a recent public-domain translation
2005 Engineering Project Manager, Porterbrook Leasing (rail industry)
2003-2004 Production engineer, Alstom Transport (rail industry)
2002-2003 Freelance year
1998-2002 Process engineer 3M UK plc (safety equipment manufacturer)
1998 Project engineer, Hasbro Europe
1997-98 Freelance year
1994-97 Project engineer, Centurion-Martindale (manufacturer of respiratory protective equipment)
1993-94 One year stint as freelance. Work included translation of letters of Frederick Delius to Universal Edition (1913-1924) for Delius Trust, London
1990-93 Returned to university to study engineering
1989-91 Guardian Europe: main translation contributor for German-English texts appearing in a weekly supplement to the UK daily newspaper
1989 Book translation – Riedner/Mercedes-Benz W196 1989 Book translation – Kaelble/Social History of Western Europe 1988 Translator/researcher for Thames TV feature, Waldheim: A Commission of Inquiry (aired 5 June 1988)

1988 Book translation – Etzold/Beetle 1987 Saspo Ltd, London (tour operator): localised a database of South American tour services

Last update 3 June 2020
Schlüsselwörter: SolidWorks, PTC, high-speed transmission line, product development, injection moulding, rapid prototyping, respiratory protection, MRP, industrial safety, FMEA, DFM, quality assurance, Spritzgiesstechnik, process engineering, Fertigungstechnik, Atemschutz, SPC, statistische Qualitaetsregelung, Kunststoffe, rail vehicles, Directive 2002/91/EC, additive manufacturing, connector technology, PCB, PWB, energy performance, ProEngineer, ProE, AutoCAD, CAD, CoCreate, OneSpace Designer

Letzte Profilaktualisierung
Jun 3, 2020

More translators and interpreters: Deutsch > Englisch   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search