This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Deutsch > Englisch (Chartered Institute of Linguists) Deutsch > Englisch (National Register of Public Service Interpreters) Deutsch > Englisch (DPSI) Deutsch > Englisch (Diploma in Police Interpreting) Spanisch > Englisch (Chartered Institute of Linguists)
Spanisch > Englisch (National Register of Public Service Interpreters) Spanisch > Englisch (Institute of Linguists Educational Trust (Chartered Institute of Linguists)) Spanisch > Englisch (DPSI) Spanisch > Englisch (MET Police Interpreting) Spanisch > Englisch (University of Barcelona)
I
am passionate about languages and have a colourful career history.
Before
finding my vocation as translator and interpreter, I travelled the world and
was an unabashed job-hopper. Combined with my personal interests and curiosity,
this allowed me to develop in-depth knowledge in a wide variety of
fields.
I
studied at several European Universities and am now based in the UK, my country
of origin, where I am a registered Public Service Interpreter with German and
Spanish as my main languages. My other professional working languages are
Italian and French.
I
am committed to life-long learning to improve my professional skills and
expertise by broadening my knowledge and keeping up to date with new working
methods, tools and techniques.
My
areas of expertise include family and criminal law, civil law, mental health, medical
and pharmacological, maritime, hospitality, gastronomy, travel.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 211 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 181