This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Grupo farmacoterapéutico: Combinación de antagonista de la angiotensina II (valsartán) y diurético (hidroclorotiazida) (código ATC: C09D A03).
Valsartán
Valsartán es un antagonista específico de los receptores de la angiotensina II (Ang II) con actividad por vía oral. Esta sustancia actúa de manera selectiva sobre el receptor subtipo AT1, responsable de las acciones conocidas de la angiotensina II. La elevación de los niveles de angiotensina II tras el bloqueo del receptor AT1 con valsartán puede estimular al receptor AT2 que no está bloqueado, lo que parece compensar el efecto del receptor AT1. Valsartán no posee ninguna actividad agonista parcial en el receptor AT1 y muestra una afinidad muy superior (aproximadamente 20.000 veces mayor) por el receptor AT1 que por el receptor AT2.
Valsartán tampoco inhibe la ECA, también conocida como quininasa II, que transforma la Ang I en Ang II y degrada la bradiquinina. No debe esperarse una potenciación de los efectos adversos relacionados con la bradiquinina. La incidencia de tos seca resultó significativamente menor (p
Pharmakotherapeutische Gruppe: Kombination aus Angiotensin-II-Antagonist (Valsartan) und Diuretikum (Hydrochlorothiazid) (ATC-Code: C09D A03)
Valsartan
Valsartan ist ein oral wirksamer und spezifischer Angiotensin-II-Antagonist. Diese Substanz wirkt selektiv an den AT1-Rezeptor, der für die bekannten Wirkungen des Angiotensins II verantwortlich ist. Die erhöhten Plasmaspiegel von Angiotensin II nach AT1-Rezeptor-Blockade durch Valsartan können die freien AT2-Rezeptoren stimulieren, was der Wirkung des AT1-Rezeptors zusätzlich entgegenzuwirken scheint. Valsartan zeigt keine partiell agonistische Aktivität am AT1-Rezeptor. Seine Affinität ist für den AT1-Rezeptor deutlich stärker als für den AT2-Rezeptor (ungefähr 20.000-fach stärker).
Genauso wenig hemmt Valsartan das ACE, das auch als Kininase II bekannt ist und Angiotensin I zu Angiotensin II konvertiert und Bradykinin abbaut. Eine Verstärkung der Nebenwirkungen, die auf Bradykinin zurückzuführen sind, ist unwahrscheinlich. In vergleichenden klinischen Studien mit Valsartan und einem ACE-Hemmer war die Inzidenz von trockenem Husten bei Patienten, die mit Valsartan behandelt wurden, signifikant geringer (p
Minimise problems and expenses with an efficient, reliable and environmentally friendly solution for cleaner, drier air.
Designed for Stress-free Air Quality
Ingersoll Rand Refrigerated Dryers make providing continuous dry air, as easy as piping a self-contained unit into your compressed air supply line (Pressluftleitung).
Corrosion-resistant heat exchangers (korrosionsresistente Wärmeaustauscher), an enhanced control system and high-efficiency moisture separation, ensure a steady long-term supply of dry air. This reduces additional cost associated with ruined product finishes, scrapped materials or replacement of pneumatic tools and manufacturing equipment destroyed by wet air.
This small footprint unit, provides complete, affordable solutions for applications ranging from dry cleaning to automotive body shops, to light processing and manufacturing applications. Easy access simplifies routine maintenance.
Designed for Optimum Efficiency
Our dryers offer multiple design features to ensure a constant dew point at all load levels and will deliver a continuous dry air performance that satisfies ISO 7183 industry standards. The dryers full function control with enhanced control parameters, diagnostics and alarms is more sophisticated and powerful than similarly sized competitive products. We test every unit to ensure leak-free operation and compliance with all operating specifications. The units are rated for 46°C (115°F) ambient air conditions – suitable for most applications.
Low Cost of Ownership
Ingersoll Rand’s refrigerated dryers offer design features that reduce energy consumption and improve reliability:
1 – Corrosion resistant heat exchangers reduce airflow restrictions, providing more efficient throughput with less wasted energy. A built-in stainless steel de-mister, efficiently removes all moisture.
2 - Microprocessor control with an easy-to-use graphic interface, lets the operator adjust and manage system parameters easily and efficiently.
3 – Variable speed fans reduce power consumption when units operate at less than maximum cooling capacity, while ensuring a consistent dew point.
Minimiert Probleme und Ausgaben mit einer effizienten, zuverlässigen und umweltfreundlichen Lösung für sauberere, trocknere Luft.
Problemlos Luftqualität
Mit Ingersoll Rand Kältetrocknern ist eine gleichmäßige Trockenluftversorgung so leicht wie das Leiten von Luft durch ein Rohr Ihrer Pressluftanlage.
Korrosionsbeständige Wärmetauscher, ein verbessertes Steuerungssystem und eine hoch effiziente Feuchtigkeitsabscheidung garantieren eine gleichmäßige, langfristige Trockenluftversorgung. Dies reduziert zusätzliche Kosten, die durch zerstörtes Produktfinish, Abfallmaterialien oder das Ersetzen von Druckluftwerkzeugen und sonstigen Betriebsmitteln, die durch eine zu hohe Luftfeuchtigkeit beschädigt wurden, entstehen.
Dieses platzsparende Gerät bietet umfassende, kostengünstige Lösungen für Trockenreinigungen, Karosseriewerkstätten, Light Processing und Anwendungen in der Produktion. Die einfache Handhabung erleichtert die laufende Wartung.
Optimale Effizienz
Unsere Trockner bieten zahlreiche Konstruktionsmerkmale, um bei allen Lastpunkten einen konstanten Taupunkt zu garantieren, und sorgen für eine gleichmäßige Trockenluftversorgung, die die Industrienorm ISO 7183 erfüllt. Die vollständige Funktionskontrolle des Trockners mit verbesserten Kontrollparametern, Diagnosen und Warneinrichtungen ist technisch ausgereifter und leistungsstärker als Konkurrenzprodukte vergleichbarer Größe. Wir überprüfen jedes Gerät, um einen leckagefreien Betrieb und die Vertragserfüllung mit allen implizierten Betriebsspezifikationen zu gewährleisten. Die Geräte sind für eine Umgebungstemperatur bis 46 °C (115 °F) ausgelegt – für die meisten Anwendungen geeignet.
Niedrige Betriebskosten
Ingersoll Rands Kältetrockner bieten Konstruktionsmerkmale, die den Energieverbrauch niedrig halten und die Betriebssicherheit erhöhen:
1 – Korrosionsbeständige Wärmetauscher mit niedrigem Strömungswiderstand ermöglichen einen höheren Luftdurchsatz bei geringerem Energieverbrauch. Ein integrierter Edelstahl-Defroster entfernt in effizienter Weise die gesamte Feuchtigkeit.
2 - Über die Mikroprozessorsteuerung mit einer leicht zu bedienenden graphischen Benutzeroberfläche kann man den Benutzer einstellen und die Systemparameter einfach und effizient verwalten.
3 – Einstellbare Lüfter reduzieren den Stromverbrauch, wenn ein Gerät unterhalb der maximalen Kühlkapazität läuft, wobei ein konstanter Taupunkt gewährleistet ist.
4 - Die zuverlässigen, voll hermetischen Kompressoren laufen mit dem umweltfreundlichen R134a Kühlmittel.
5 – Das programmierbare elektronische Entwässerungsventil ist voll regulierbar, um den Wasserverlust so gering wie möglich zu halten.
More
Less
Übersetzerische Ausbildung
Master's degree - University of Seville
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 21. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2006.
Als freiberuflich arbeitende Übersetzerin und Dolmetscherin biete ich Ihnen einen auf die Sprachkombinationen Spanisch-Deutsch und Englisch-Deutsch spezialisierten Übersetzungs- und Dolmetscherdienst. Schnelligkeit und höchster Qualitätsanspruch sind meine Markenzeichen.
Meine Kompetenzen erstrecken sich auf simultanes und konsekutives (uni- und bilaterales) Dolmetschen sowie Fachübersetzungen vor allem aus den Bereichen Pharmazie und Medizin.
Projekte, an denen ich kürzlich gearbeitet habe:
Pharmazeutische Übersetzungen
- Fachinformationen (Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels) verschiedener Arzneimittel, z.B. Diovan, Co-Diovan, Captopril Sandoz, Priligy, Anastrozol, Pantoprazol, Roxithromycin etc.
- Packungsbeilagen verschiedener Arzneimittel, z.B. Co-Diovan, Ranfaxiran, Priligy, Anastrozol, Pantoprazol, Clarythromycin, Roxithromycin etc.
- Pharmazeutische Studien, z.B. zu LCA etc.
- Berichte, z.B. über Clexane etc.
Medizinische Übersetzungen:
- Medizinische Studien, z.B. über Depressionen, Brustkrebs, Migräne, Psoriasis (Schuppenflechte) etc.
- Arztbereichte (v.a. für Versicherungen)
- Berichte über die Heilwirkung von Wasser in Heilbädern, z.B. Kurbad Manantial, Kurbad Alange, Kurbad "El Raposo", Kurbad "El Sagural", Berichte über die report Heilwirkung von Wasser in Heilbädern im Allgemeinen, etc.
- Websites, z.B. Medizinisches Zentrum von Marina D’Or, Kurbad "El Raposo" etc.
Sonstige Highlights:
- Regelmäßige Dolmetschereinsätze (Spanisch-Deutsch) Brotproduktion der Supermarktkette Mercadona.
- Mehrwöchiger Dolmetschereinsatz (Spanisch-Deutsch) in verschiedenen Fabriken des Unternehmens Kraft Foods.
- Übersetzung mehrerer Bücher/Bildbänder zum Thema Architektur und Innendesign, die in mehr als 100 Ländern veröffentlicht wurden.
- Regelmäßige Dolmetschereinsätze (Spanisch-Deutsch/Englisch) bei internationalen Treffen von europäischen Reiseveranstaltern.
- Übersetzung (Spanisch-Deutsch) der offiziellen Reiseführer der Extremadura.
- Übersetzung der mexikanischen Fernsehserie “Rubí” ins Deutsche.
- Übersetzung zahlreicher Gebrauchs- und Fachinformationen zu verschiedenen Arzneimitteln.
- Übersetzung zahlreicher Texte aus der Immobilienbranche.
Ihre Projekte profitieren von der Kompetenz einer auf die Sprachkombination Spanisch-Deutsch spezialisierten Übersetzerin mit akademischem Hintergrund:
- Masterstudiengang in Übersetzung von Fachtexten, Dolmetschen und Filmsynchronisation für die Sprachen Deutsch und Spanisch an der Universität Sevilla (Spanien) mit Spezialisierung in den Fachbereichen Recht, Wirtschaft und Gesundheitswesen
- Magisterstudium (Geschichte, Soziologie und Politikwissenschaften) mit besonderer Schwerpunktlegung auf die spanische Kultur und Geschichte an den Universitäten Münster, Nimwegen (Niederlande) und Edinburgh (Schottland)
- Magisterarbeit zu den Ursprüngen der Schwarzen Legende über Spanien im Europa des 16. Jahrhunderts
- Doktorandin in Angewandter Lingüistik an der Universität der Extremadura, seit Studienjahr 2007/08
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.