This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Studium:
Universität Leipzig /Deutschland - Magisterstudium
Hauptfach: Deutsch als Fremdsprache
Nebenfächer: Betriebswirtschaftslehre und Rumänisch; Spezialisierung Handel und Distribution
Spezialisierung nach dem Studium: EU- Projektmanager
Buchführungskurs für kleine und mittelständische Unternehmen
Wissenschaftliche Arbeiten:
- Kontrastive Phonetik Rumänisch-Deutsch als didaktische Hilfestellung für den Deutschunterricht mit rumänischen Muttersprachlern ( Magisterarbeit, 2001)
- Gebrauch der Tempusformen in der Vergangenheit im Rumänischen und im Deutschen
- Sprache und Generationen in der rumänischen Soziolinguistik- Jugendsprache
- Redewiedergabe im Rumänischen und im Deutschen
- Die deutschen Partikeln und ihre rumänischen Äquivalenten
- zahlreiche Dolmetscheraufträge von verschiedenen Auftraggebern:u.a Krankenhäuser, JVA, Amtsgerichte, Polizeireviere.
Übersetzungen von zahlreichen Handelskorrespondenzen, Geschäftsbriefen, Firmenpräsentationen, Mitskripte für Schulungen, Radiobeiträge, Web-Seiten ( www.markt-europa.de; Polizeiprotokolle und andere im Laufe der Ermittlungverfahren ausgestellte Dokumente; Kinderliteratur ( www.revistatus.ro- Revista "Tus ghidus")
www.markt-europa.de
www.revistatus.ro
sonstige Tätigkeitsfelder
- freiberufliche Dozentin Deutsch als Fremdsprache
- Durchführung von rumänischen Sprachkursen
- interkulturelles Training für deutsche Unternehemen, die ihre wirtschaftliche Tätigkeit nach Rumänien/Ungarn und Rep. Moldau erweitern möchten/wollen
- Mitwirkung in verschiedenen Projektgruppen
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.