Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Französisch > Spanisch
Latein > Englisch

Luis Antonio de Larrauri
Legal, business, literature specialized

Lokale Zeit: 20:53 CET (GMT+1)

Muttersprache: Spanisch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
WirtschaftswissenschaftenRecht (allgemein)
Marketing/MarktforschungRecht: Verträge
Bildungswesen/PädagogikKraftfahrzeuge/PKW und LKW
Werbung/PRPhilosophie
PsychologieDichtung und Belletristik


Preise
Englisch > Spanisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.08 EUR pro Wort / 15-20 EUR pro Stunde
Französisch > Spanisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.08 EUR pro Wort / 15-20 EUR pro Stunde
Latein > Englisch – Angestrebter Preis: 0.12-0.14 EUR pro Wort / 45-50 EUR pro Stunde
Latein > Spanisch – Angestrebter Preis: 0.12-0.14 EUR pro Wort / 45-50 EUR pro Stunde
Englisch > Latein – Angestrebter Preis: 0.14-0.16 EUR pro Wort / 65-70 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 417, Beantwortete Fragen: 276, Gestellte Fragen: 224
Projekt-Historie 2 eingegebene Projekte

Payment methods accepted Visa, PayPal, Banküberweisung, Scheck
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Glossare Business/Finance, Français en Latin et viceversa, Français en Spagnol et viceversa, General, General English to Latin, Latin to English, Law, Technical
Übersetzerische Ausbildung Other - Diplomas as Bilingual Translator and Translator of Legal Texts, by Sampere Academy of Translators
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 22. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Spanisch (Cambridge University (ESOL Examinations))
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
Forumbeiträge 25 forum posts
CV/Resume Englisch (PDF), Französisch (PDF), Spanisch (PDF)
Richtlinien für die Berufsausübung Luis Antonio de Larrauri befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
Certified%20PROs.jpg


I am specialized in law, financial, marketing, advertisement, management, tourism & travel, business/financial, automotive, literary texts.

Economic field: financial reports, merger agreements, tax documents, stock purchase agreements.

Legal field: I translate all sort of contracts and agrements (confidentiality, time charter party, share dealing, distribution, franchise), powers of attorney, birth certificates, laws, wills, legal documents (apostilles, bearer notes, records, etc) and judgments.

I have worked for important Spanish Law firms, such as Uría & Menéndez and Lebrero & Co, in the following subjects: Companies concentration, claims, pleadings, insurance, accidents, transportation.

I have translated the following books:

-Virtous Leadership (management and self-help)
-Behind Bella (true stories related to the film), by Tim Drake

Literary works I have translated (children literature)
The Secret Story of Tom Trueheart (well-known best-seller by Ian Beck)
Tom Trueheart and the Land of the Dark Stories
Tom Trueheart and the Land of Miths and Legends (in the making)

I have translated the following management books working in a team of translators:

- Learn for your life (Subject: Psychology)
- Conversations with Marketing Masters, by Laura Mazur and Louella Miles, (Publisher in Spain: Deusto)
- The Disney Way by Bill Capodagli
- The Southwest Airlines Way, By Jody Hoffer Gittell
- How countries compete


I have collaborated in the translation of Boethius' De Divisione from Latin into Spanish while doing my PhD.


Labor omnia vincit improbus, et duris urgens in rebus egestas (Virgil) Interesting websites, some agencies I work with: Vertaalbureau Snelvertaler.nl Översättningsbyrå Snabboversattare.se Fasttranslator.com Translation Services TechnicalTranslator.net Translated.net
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 511
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 417


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Spanisch173
Latein > Englisch88
Englisch > Latein76
Französisch > Spanisch52
Französisch > Latein16
Punkte in 2 weiteren Sprachrichtungen >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Sonstige127
Kunst/Literatur119
Rechts- und Patentwesen84
Wirtschaft/Finanzwesen32
Technik28
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Recht: Verträge48
Recht (allgemein)35
Dichtung und Belletristik32
Sonstige32
Religion31
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe24
Kunst, Kunsthandwerk, Malerei16
Punkte in 26 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
Französisch > Spanisch1
Englisch > Spanisch1
Specialty fields
Recht (allgemein)1
Other fields
Transport/Logistik/Versand1
Schlüsselwörter: law, act, statute, agreement, contract, literature, financial, financial statement, marketing, article. See more.law, act, statute, agreement, contract, literature, financial, financial statement, marketing, article, magazine, patent, medicine, pharmacy, journalism, fiction, education, pedagogy, book translation, children's book, self-help, judgment, confidentiality, time charter party, share dealing, distribution, franchise, powers of attorney, birth certificates, laws, wills, apostilles, bearer notes, records, judgments, companies concentration, claims, pleadings, insurance, accidents, transportation, Loi, contrat, contrat d'achat et de vente, bail, location, jugement, arrêt, sentence, certificat de mariage, extrait, certificat de naissance, extrait du casier judiciare, article, revue, magazine, littérature de fiction, littérature pour enfant, pédagogie, éducation, enseignement, autodéveloppement, audit, renseignements commerciaux, états financiers, bilan commercial, Derecho, contrato, sentencia, informe financiero, economía, marketing, artículo, revista, literatura, filosofía, latín, cultura latina, periodismo, libro, educación, pedagogía, libro infantil, literatura infantil, autoayuda, . See less.




Letzte Profilaktualisierung
May 15