Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch

german_gametran
Specializing in Computer & Video Games

Lokale Zeit: 18:20 CST (GMT-6)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


1 rating (5.00 avg. rating)
What german_gametran is working on
info
Aug 15, 2018 (posted via ProZ.com):  Fourth book in a German science fiction series I have been translating into English. ...more »
Total word count: 0

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Luft- und RaumfahrtComputer: Hardware
Computer: SoftwareSpiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
IT (Informationstechnologie)Medien/Multimedia
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWMilitär/Verteidigung
Computer: Systeme, NetzwerkeDichtung und Belletristik
Preise
Englisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.12-0.16 USD pro Wort / 25-45 USD pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 8, Beantwortete Fragen: 6
Übersetzerische Ausbildung PhD - University of Würzburg
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 31. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jan 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Deutsch (American Translators Association)
Mitgliedschaften ATA, AATIA
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Word, MemoQ, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website http://www.frankdietz.com/
Lebenslauf

I worked 4 years as an in-house translator at Origin Systems, a subsidiary of Electronic Arts. There, I was the German lead translator on such projects as System Shock, Wing Commander III and Wing Commander IV, Jane's F-15, AH-64D Longbow and Longbow 2. As a freelancer, I have translated a large number of games from English to German, such as Jane's WW2 Fighters, System Shock 2, Voyage, World of Goo, Gardens of Time and many others.


I also offer English-German and
German-English translation services for independent authors who want to
open up new markets for their books. I specialize in science fiction,
fantasy, LitRPG, military, historical novels and thrillers.

Schlüsselwörter: German, translation, computers, software, localization, video games, computer games, electronics, automotive, telecommunications. See more.German, translation, computers, software, localization, video games, computer games, electronics, automotive, telecommunications, consumer electronics, editing, proofreading, testing, QA. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Feb 2, 2022



More translators and interpreters: Englisch > Deutsch   More language pairs