Mitglied seit May '04

Arbeitssprachen:
Englisch > Ungarisch
Ungarisch > Englisch
Französisch > Ungarisch
Ungarisch > Französisch
Englisch > Rumänisch

Jozsef Gal
Many languages, one smooth and safe way!

Marosvásárhely (Tg. Mures), Mures
Lokale Zeit: 00:00 EET (GMT+2)

Muttersprache: Ungarisch Native in Ungarisch, Rumänisch Native in Rumänisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
Profilart Freiberufler und Auftraggeber, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Werbung/PRKraftfahrzeuge/PKW und LKW
Wirtschaft/Handel (allgemein)Wirtschaftswissenschaften
E-Technik/ElektronikFinanzen (allgemein)
Marketing/MarktforschungMaschinen/Maschinenbau
Medizin (allgemein)Energie/Energieerzeugung


Preise
Englisch > Ungarisch - Standard Preis: 0.08 EUR pro Wort / 35 EUR pro Stunde
Ungarisch > Englisch - Standard Preis: 0.08 EUR pro Wort / 35 EUR pro Stunde
Französisch > Ungarisch - Standard Preis: 0.08 EUR pro Wort / 35 EUR pro Stunde
Ungarisch > Französisch - Standard Preis: 0.08 EUR pro Wort / 35 EUR pro Stunde
Englisch > Rumänisch - Standard Preis: 0.08 EUR pro Wort / 35 EUR pro Stunde

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 344, Beantwortete Fragen: 189, Gestellte Fragen: 150
Company size 4-9 employees
Year established 2002
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Standards / Certification(s) Notary Approved
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - CEU
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 6. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2003. Mitglied seit: May 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften ATR
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.proverbo-translations.com
CV/Resume CV/Resume (RTF)Englisch (PDF), Englisch (PDF), Englisch (PDF)
Richtlinien für die Berufsausübung Jozsef Gal befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
Automotive, Technical, Legal, Marketing, IT, Medical, Pharmaceutical, Business, Financial, EU-related documents, Administrative, Tourism, History, Religions, Philosophy, Anthropology, Sociology. WELL-TRAINED, CLIENT-ORIENTED TEAM ,EXCELLENT PROFESSIONALS AND / OR UNIVERSITY PROFESSORS IT, AUTOMOTIVE, TECHNICAL, LEGAL, BUSINESS, MARKETING, MEDICAL (DEVICES), FINANCIAL, EUROPEAN UNION, ADMINISTRATIVE, TOURISM, HISTORY, ANTHROPOLOGY, SOCIOLOGY, PHILOSOPHY.
A well-trained team works on building up and maintaining a stable and constant contact with the clients, by reacting promptly to the incoming requests of the customers and assigning the tasks to the most competent translator.



Immediately after the translations are completed, the next phase of the workflow is that of proofreading, which involves professional checking, grammatical-stylistic quality examination and rapid editing.

Due to their professional knowledge and qualification in a variety of fields of expertise, our skilled translators are able to satisfy the constant requirements of the client in every respect.


The quality of our work is ensured by the proper glossaries and TM databases, classified according to the specific field, the latest translation software –Trados, Tranzit, SDLX and Wordfast– and the double quality check.

In the last decade the traditional translation business has gone through dramatic changes and has become the main requisite of building partnerships in the context of the global economy.

The main challenge nowadays is to provide fast translation services along with faultless quality, and there is no doubt that this promptness, combined with thorough quality, is our strongest suit.
Free Hit Counter
free hit counter


visitors since June 04
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 468
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 344


Sprachrichtungen (PRO)
Französisch > Ungarisch86
Englisch > Ungarisch71
Ungarisch > Rumänisch41
Englisch > Rumänisch34
Ungarisch > Französisch29
Punkte in 7 weiteren Sprachrichtungen >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Sonstige140
Technik68
Rechts- und Patentwesen47
Wirtschaft/Finanzwesen31
Kunst/Literatur20
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Recht (allgemein)53
Medien/Multimedia48
Sonstige23
Technik (allgemein)15
Maschinen/Maschinenbau12
Landwirtschaft12
Wirtschaft/Handel (allgemein)12
Punkte in 25 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
1
Englisch > Ungarisch1
Französisch > Ungarisch1
Specialty fields
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW1
Other fields
Schlüsselwörter: IT, AUTOMOTIVE, TECHNICAL, BUSINESS, MARKETING, MEDICAL (DEVICES), FINANCIAL, EUROPEAN UNION, ADMINISTRATIVE, TOURISM. See more.IT, AUTOMOTIVE, TECHNICAL, BUSINESS, MARKETING, MEDICAL (DEVICES), FINANCIAL, EUROPEAN UNION, ADMINISTRATIVE, TOURISM, HISTORY, ANTHROPOLOGY, SOCIOLOGY, PHILOSOPHY. . See less.


Letzte Profilaktualisierung
Nov 15, 2023