This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen
Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Tourismus und Reisen
Kochen/Kulinarisches
Wein/Önologie/Weinbau
Marketing/Marktforschung
Sport/Fitness/Erholung
Medizin (allgemein)
Werbung/PR
Wirtschaft/Handel (allgemein)
Arbeitsgebiete:
Kino, Film, Fernsehen, Theater
Bildungswesen/Pädagogik
Journalismus
Architektur
Umwelt und Ökologie
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Medizin: Gesundheitswesen
Textilien/Kleidung/Mode
More
Less
Preise
Französisch > Deutsch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde Englisch > Deutsch - Standard Preis: 0.10 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde
Ausgangstext - Französisch La collection XYZ se propose de transmettre des connaissances de base en mots et en images. Elle ne vise pas à présenter des informations de manière dense et exhaustive, mais plutôt à offrir aux amateurs la possibilité de se forger rapidement une vue d’ensemble. Sous forme de lexique, le volume ABC présente les 250 manufactures, usines et marques les plus connues à travers leurs créations et leurs performances techniques majeures. Richement illustré, il constitue une bonne introduction au monde fascinant du collectionneur de montres. Il traite également d’une marque de luxe genevoise qui figure au palmarès des fabricants de montres les meilleurs et les plus anciens : Vacheron Constantin.
« Notre conception artistique de l’horlogerie ne se limite pas au boîtier, au cadran et au bracelet. Le mécanisme témoigne, lui aussi, d'un souci permanent d'esthétique. Sa beauté étant moins apparente, cette préoccupation pourrait sembler dérisoire. Ce serait méconnaître l’impact de l’esthétique sur la qualité : ce serait, par exemple, oublier que nos processus de fabrication constituent déjà intrinsèquement une protection contre la corrosion. »
« A cet effet, nous n’utilisons naturellement que des balanciers et spiraux de qualité supérieure, que nous vérifions individuellement. Ils sont constitués d’un alliage insensible aux variations de température. Reste à garantir qu’après nettoyage et huilage, c’est-à-dire après démontage, le réglage conserve toutes ses propriétés d’origine. C’est pourquoi nous utilisons pour les spiraux un système de fixation faisant en sorte que le ressort lui-même – et non l’horloger – ajuste avec précision la position et l’alignement du piton sur lequel est fixée son extrémité. De cette manière, le couple balancier/spiral reprendra toujours sa position initiale, assurant ainsi un fonctionnement optimal. »
Übersetzung - Deutsch Die XYZ-Kollektion vermittelt Grundwissen in Wort und Bild. Ihr Ziel ist nicht die Bereitstellung dichter, umfassender Informationen, vielmehr gibt sie Uhrliebhabern die Möglichkeit, sich rasch einen Gesamtüberblick zu verschaffen. Der Band ABC stellt in Form eines Glossars die 250 bekanntesten Uhrmacher, Uhrenfabriken und Marken mit ihren wichtigsten Kreationen und technischen Errungenschaften vor. Der üppig illustrierte Band bietet einen guten Einstieg in die faszinierende Welt des Uhrensammelns. Er behandelt auch eine Genfer Luxusmarke, die in der Liste der besten und traditionsreichsten Uhrmacher ganz oben steht: Vacheron Constantin.
„Für uns beschränkt sich die Uhrmacherkunst nicht auf die Gestaltung von Gehäuse, Zifferblatt und Armband. Auch die Mechanik zeugt von unserem ständigen Streben nach Ästhetik. Seine Schönheit ist selten sichtbar, daher könnte man diese Bestrebungen für lächerlich halten. Aber das hieße, die Auswirkungen der Ästhetik auf die Qualität zu verkennen, zum Beispiel die Tatsache, dass unsere Herstellungsverfahren bereits an sich einen Korrosionsschutz darstellen.“
„Wir verwenden natürlich nur Schwinger und Spiralen von bester Qualität, die wir einzeln prüfen. Sie werden aus einer Legierung gefertigt, die Temperaturschwankungen gegenüber unempfindlich ist. Außerdem sorgen wir dafür, dass die Reglage auch nach dem Reinigen und Ölen noch all ihre ursprünglichen Eigenschaften aufweist. Deshalb verwenden wir ein Befestigungssystem für die Spiralen, dass dafür sorgt, dass die Feder selbst – und nicht der Uhrmacher – für die präzise Positionierung und Ausrichtung der Ringschraube sorgt, an der sie befestigt ist. So kehrt das Schwinger-Feder-System immer wieder in die Ausgangsposition zurück, was das optimale Funktionieren der Uhr gewährleistet.“
More
Less
Übersetzerische Ausbildung
Other - University of Cologne
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 25. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2003.
Educational background: diploma in translation
Fields of specialisation: culinary, wine, travel, tourism, marketing, medicine, business, fitness
Pricing: discounts from 10,000 words onwards, Trados discounts
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 380 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 364