This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen
Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Bildungswesen/Pädagogik
Staatswesen/Politik
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
Recht (allgemein)
Recht: Steuern und Zoll
Werbung/PR
Sport/Fitness/Erholung
Tourismus und Reisen
Finanzen (allgemein)
Arbeitsgebiete:
Landwirtschaft
Bilanzierung/Buchhaltung
Architektur
Kunst, Kunsthandwerk, Malerei
Wirtschaft/Handel (allgemein)
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Kino, Film, Fernsehen, Theater
Textilien/Kleidung/Mode
Recht: Verträge
Kochen/Kulinarisches
Kosmetik, Schönheitspflege
Wirtschaftswissenschaften
Umwelt und Ökologie
Folklore
Lebensmittel
Möbel/Haushaltsgeräte
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Geschichte
Versicherungen
Immobilien/Grundstücke
Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
Linguistik
Transport/Logistik/Versand
Management/Verwaltung
Schiffe, Segeln, Seefahrt
Medizin: Gesundheitswesen
Musik
Philosophie
Religion
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
More
Less
Preise
Niederländisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.09-0.16 EUR pro Wort / 25-30 EUR pro Stunde Französisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.09-0.16 EUR pro Wort / 25-30 EUR pro Stunde Englisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.09-0.16 EUR pro Wort / 25-30 EUR pro Stunde
There are many translators. If you are looking for high quality in combination with creative solutions: Don't hesitate to contact me.
For a good translation you need a lot of knowledge, experience, professionalism and flexibility. There are so many things to keep in mind: not only grammar and style, but also the target group, the way of publishing and - of course - the needs and wishes of the client.
I am a german native speaker and I have already 12 years of experience in translating. Almost 10 years I was employed the dutch Ministry of Foreign Affairs. Therefore I have lived in the Netherlands for 11 years and know the dutch culture and civilization very well.
Since april 2006 I am working as a freelancer. My major clients are the Dutch Ministry of Foreign Affaris and several translation agencies.
For further information please have a look at my cv.
Ermächtigte Übersetzerin der niederländischen und französischen Sprache für den Bezirk des Schleswig-Holsteinischen Oberlandesgerichts.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.