Arbeitssprachen:
Englisch > Französisch
Deutsch > Französisch
Französisch > Englisch

WebTC
We are your personal partner

Lokale Zeit: 19:24 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Französisch Native in Französisch, Niederländisch Native in Niederländisch
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Profilart Freiberufler und Auftraggeber, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
IT (Informationstechnologie)Management/Verwaltung
Medizin (allgemein)Bildungswesen/Pädagogik
Computer (allgemein)Internet, E-Commerce
Recht (allgemein)Anthropologie
Recht: VerträgeDruck und Satz, Verlagswesen

Preise
General rate: 0.09 EUR per word / 45 EUR per hour

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 542, Beantwortete Fragen: 406, Gestellte Fragen: 48
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Glossare WebTC Glossary EN_NL, WebTC Glossary FR-SP, WebTC-Glossary, WebTC-Glossary EN-FR, WebTC-Glossary EN-IT, WebTC-Glossary EN-POR, WebTC-Glossary EN-SP, WebTC-Glossary FR-EN, WebTC-Glossary FR-GE, WebTC-Glossary FR-IT

Übersetzerische Ausbildung Master's degree - FUCAM + UMH
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 9. Angemeldet bei ProZ.com seit: Feb 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften CCIB, VOKA, CCIH, UNIZO
TeamsWebTC
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Distiller, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CSS, DreamWeaver MX, Fireworks, Flash MX, FrameMaker, Freehand MX, Fronpage 2000 & 2002, HTML, MS-Access, MS-Excel, MS-Publisher, MS-Word, MySQL, PageMaker, Paint Shop Pro, PDF Converter, PDF Creator, PHP, PHP Edit, Systran Professional, Top PHP Studio, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.webtransconsult.com
CV/Resume CV/Resume (ZIP)
Events and training
Powwows attended
Lebenslauf


translation <> proofreading <> editing <> localization <> website <> publishing <> traduction relecture/révision <> localisation <> site web <> publication

We are a translation company working with a pool of translators. Every translation is translated by qualified professionals. The target language is always the mothertongue of the translator. Translations are proofread by a specialist in the specific domain.
We also offer so-called relocation services for websites. On top of the translation of the content of web pages we add multi language elements to the site, of course taking into account the existing graphic design. This multi lingual organisation of the site allows the visitors to navigate easily between languages.
Our experiences ...
Technology/Technical : several millions of words (in several pairs of languages)
Website : more than 500000 words (in several pairs of languages)
Law/Patents : more than 250000 words (in several pairs of languages)
Marketing/Management : more than 250000 words (in several pairs of languages)
Architecture : more than 400000 words (in several pairs of languages)
Culture/Social : more than 200000 words (in several pairs of languages)
Financial : more than 500000 words (in several pairs of languages)
Sport : more than 100000 words (in several pairs of languages)
IT : more than 500000 words (in several pairs of languages)
Literacy : more than 400000 words (in several pairs of languages)
Medical : more than 250000 words (in several pairs of languages)
Military/Defence: several millions of words (in several pairs of languages)
Software Localization: more than one million of words (in several pairs of languages)
...

Apart our internal team, a large pool of translators is working for us and with us, ... we are covering all the European Languages in both ways ... and other specific languages too ...



PROFESSIONAL -- MULTI-PAIRS -- EXPERIENCE -- EXPERTISE -- TEAM MANAGEMENT -- FLEXIBLE -- OPEN-MINDED -- RIGOUROUS IN TRANSLATION -- IN-TIME DELIVERY -- HIGH QUALITY --
Schlüsselwörter: Professional Localization Multilingual Large Experience Team Management experience Large Project Experience (several millions of words) Flexible Open-minded Rigourous in translation Editing and DTP In-time delivery High quality Expertise Collaborative and communicative Very large panel of fields IT Specialist Software specialist Web Design Specialist


Letzte Profilaktualisierung
Mar 7, 2008