Mitglied seit Mar '09

Arbeitssprachen:
Deutsch > Englisch
Spanisch > Englisch
Englisch (einsprachig)

Amy Billing
Specialist in marketing translation

Vereinigtes Königreich
Lokale Zeit: 17:01 BST (GMT+1)

Muttersprache: Englisch Native in Englisch
What Amy Billing is working on
info
Oct 11, 2024 (posted via ProZ.com):  Website updates for a bathroom specialist ...more, + 6 other entries »
Total word count: 96500

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Transcription, Subtitling, Website localization, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Werbung/PRMarketing/Marktforschung
Tourismus und ReisenSport/Fitness/Erholung
Kosmetik, SchönheitspflegeWirtschaft/Handel (allgemein)
Internet, E-CommerceJournalismus
IT (Informationstechnologie)Textilien/Kleidung/Mode

Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
Preise
General rate: 0.1 GBP per word / 25 GBP per hour

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 178, Beantwortete Fragen: 120, Gestellte Fragen: 161
Payment methods accepted Banküberweisung, Paypal
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 3
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - University of Bath
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 20. Angemeldet bei ProZ.com seit: Apr 2004. Mitglied seit: Mar 2009.
Qualifikationen Spanisch > Englisch (University of Bath., verified)
Deutsch > Englisch (University of Bath., verified)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume Englisch (PDF)
Richtlinien für die Berufsausübung Amy Billing befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf

As a qualified German to English translator, I have 15 years' experience in the fields listed below. The first three of these were spent as an in-house translator before turning freelance in 2009.

Whether it's press releases, newspaper articles or an entire website that you need translating, if you're looking for free and natural-sounding marketing texts, please do not hesitate to contact me.

Marketing
• Websites
• Press releases
• Newspaper articles
• Advertisements

Travel and tourism
• Audio guides
• Hotel information
• Ski resort information

Sport
• Running and cycling equipment
• Mountaineering and winter sports

IT
• Software user manuals
• Software localisation

Business
• General business correspondence
• Terms and Conditions

The important stuff:

Qualifications:
Masters in Interpreting and Translating with German and Spanish
BA in German and Hispanic Studies

Software:
SDL Studio 2021 SDL MultiTerm
Microsoft Office

Translation capacity: 2,000 - 3,000 words per day

Schlüsselwörter: masters, marketing, tourism, contracts, advertising, logistics, public relations, business, commerce, letters. See more.masters, marketing, tourism, contracts, advertising, logistics, public relations, business, commerce, letters, internet, e-commerce, literature, legal, marketing, certificates, diplomas, licenses, cvs, localization, accuracy. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jan 27



More translators and interpreters: Deutsch > Englisch - Spanisch > Englisch   More language pairs