Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Client-vendor relationship recorded successfully! Korina Hansel has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Korina Hansel Übersetzungen:punkt.genau Lokale Zeit : 20:48 CET (GMT+1)
Muttersprache: Deutsch
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Copywriting Spezialgebiete: Computer (allgemein) Computer: Software Staatswesen/Politik IT (Informationstechnologie) Patente E-Technik/Elektronik Industrielle Technik
Arbeitsgebiete: Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung Linguistik Psychologie SAP
More
Less
Englisch > Deutsch - Standard Preis: 0.15 EUR pro Wort / 40 EUR pro Stunde
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 35 , Beantwortete Fragen: 35 , Gestellte Fragen: 12 Master's degree - University of Leipzig Übersetzungserfahrung in Jahren: 5. Angemeldet bei ProZ.com seit: May 2004. N/A N/A N/A Idiom, memoQ, Trados Studio 2014, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Smartling, Trados Studio http://www.cpi-service.com
Lebenslauf
Work
experience : Since 2005 working
as a freelance translator
Areas
of expertise : IT/Software, Consumer products, Medical devices, Telecommunication, Legal translations, Marketing, Press releases
Documents
translated : Manuals, websites, business
correspondence, terms and
conditions, patents, EULA
Services
offered : Translation
English – German
Proofreading
Terminology
management
Education : 10/1996 – 08/1998: Translation Science, Russian/French,
Political Studies at
Leipzig University
10/1998
– 08/2002: German Studies, English
Studies and Political Science at
Leipzig University
09/2000
– 04/2001: Humanities, Political
Science at Carleton University, Ottawa/Canada
Additional
skills : Experience with
translation software (Trados, SDLX, Studio 2014, Idiom, memoQ)
Schlüsselwörter: German native speaker, academic background, Trados, Germany, proof-reading, technical translation, websites, manuals, "European Union", "political science". See more . German native speaker, academic background, Trados, Germany, proof-reading, technical translation, websites, manuals, "European Union", "political science", patents, telecommunication, communication, IT
. See less . Letzte Profilaktualisierung May 9, 2019