This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifiziertes Mitglied
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Lebenslauf
Svolgo l'attività di traduttrice free-lance a tempo pieno dal 1986, anno in cui mi sono diplomata alla Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Milano. Dispongo quindi di un'esperienza ultratrentennale nel campo delle traduzioni tecniche e brevettuali dal tedesco, francese e inglese in italiano svolte per conto di numerose agenzie e clienti privati. Garantisco la massima precisione e puntualità. Mi avvalgo dei più moderni CAT-tools, tra cui SDL Trados Studio 2022.
I work as full-time freelance translator since 1986, when I got my diploma at Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori in Milan. I work for several translation agencies and direct customers, whom I can offer more than thirty years experience in technical and patent translations from German, French and English into Italian. Maximum accuracy and timekeeping. I use the most modern CAT tools, among which SDL Trados Studio 2022.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 152 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 144