Arbeitssprachen:
Deutsch > Polnisch

Andrzej Golda
Tłumaczę z powodzeniem od 1994

Wroclaw, Dolnoslaskie, Polen
Lokale Zeit: 02:02 CET (GMT+1)

Muttersprache: Polnisch Native in Polnisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Produktion/FertigungMaschinen/Maschinenbau
Industrielle TechnikRecht: Verträge

Preise
Deutsch > Polnisch - Standard Preis: 0.07 EUR pro Wort / 40 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 528, Beantwortete Fragen: 181, Gestellte Fragen: 339
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Uniwersytet Wrocławski
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 30. Angemeldet bei ProZ.com seit: Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software memoQ, Trados Studio
Website http://sites.google.com/site/akotrans2003
Lebenslauf
Jestem absolwentem filologii germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego, rocznik 1994.
Od tego czasu zajmuję się zawodowo tłumaczeniem. Od 1994 r. do 2002 r. byłem etatowym tłumaczem zatrudnionym w Browarach Dolnośląskich PIAST SA. Od 2002 r. prowadzę własną działalność gospodarczą, której przedmiotem jest tłumaczenie.
Posiadam blisko 30 lat doświadczenia w tłumaczeniu.
Zajmuję się głównie tłumaczeniem tekstów technicznych.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 536
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 528


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Polnisch500
Polnisch > Deutsch24
Deutsch4
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik233
Sonstige111
Rechts- und Patentwesen92
Wirtschaft/Finanzwesen52
Naturwissenschaften12
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Technik (allgemein)72
Sonstige44
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau43
Maschinen/Maschinenbau39
Recht (allgemein)32
Recht: Verträge28
Finanzen (allgemein)28
Punkte in 37 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: tłumaczenia techniczne, browarnictwo, instrukcje obsługi, Betriebsanleitung, Bedienungsanleitung, technische Dokumentation, Brauwesen, user manuals


Letzte Profilaktualisierung
Jan 17



More translators and interpreters: Deutsch > Polnisch   More language pairs