Arbeitssprachen:
Englisch > Italienisch
Deutsch > Italienisch

Sofia Sodini
speed, experience and professionality

Lokale Zeit: 10:52 CET (GMT+1)

Muttersprache: Italienisch Native in Italienisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Computer (allgemein)Computer: Software
Spiele/Videospiele/Computerspiele/KasinoIT (Informationstechnologie)
Computer: Systeme, NetzwerkeMedizin: Instrumente
Maschinen/Maschinenbau

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 216, Beantwortete Fragen: 113, Gestellte Fragen: 8
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - SSLMIT (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori), Trieste
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 10. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Helium, Idiom, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume Italienisch (PDF), Englisch (PDF)
Events and training
Powwows attended
Lebenslauf
Mi sono laureata in interpretazione alla SSLMIT di Trieste ma ho scoperto di amare molto di più la traduzione.

Ho iniziato ad affrontare i primi lavori di traduzione prima di laurearmi e successivamente ho lavorato per alcuni anni in un'agenzia di localizzazioni. Inizialmente ero una semplice traduttrice in-house ma successivamente ho iniziato a ricoprire nuovi ruoli: revisore e, da ultimo, project manager/lead translator.

Il settore in cui mi sono specializzata è ovviamente la localizzazione (quindi traduzione di software, guide in linea, siti web, videogiochi e via dicendo) ma non mi sono mai fatta mancare anche altri generi di testi (marketing, articoli di varia natura, legale...).


I graduated in interpreting at the SSLMIT in Trieste but I have realized that I like translating more than interpreting.

I did my first translation jobs during my final university years. After I graduated, I have worked for some years in a localization company, where I started as simple in-house translator and gradually moved to cover new positions: first reviewer, then project manager/lead translator.

I have specialized in the localization field (translation of software, online guides, websites, videogames, etc.), but I never neglected other kinds of translations (marketing texts, articles of a miscellaneous nature, legal translations, etc...).
Schlüsselwörter: traduzione, translation, localizzazione, localization, revisione, editing, proofreading, informatica, IT, software. See more.traduzione, translation, localizzazione, localization, revisione, editing, proofreading, informatica, IT, software, SW, hardware, guide, guides, on-line guide, manuali, manuals, UA, UI, videogiochi, giochi, games, videogames, multimedia, siti web, website, articolo, article, legale, legal, marketing, turismo, tourism, computer, medicina, medical, farmaceutico, pharmaceutical, dispositivi, devices, scienza, science, sofia, sodini, sofix, auto, automotive, cars, vehicles. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Aug 2, 2019



More translators and interpreters: Englisch > Italienisch - Deutsch > Italienisch   More language pairs