Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Deutsch > Katalanisch
Französisch > Spanisch

Pau
Project success guaranteed

Spanien
Lokale Zeit: 15:11 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Spanisch Native in Spanisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

10 positive reviews

0.0 (10 reviews)


What Pau is working on
info
Feb 23, 2017 (posted via ProZ.com):  Software Localization Project - Boxing App (Interface & User Guide) ...more, + 2 other entries »
Total word count: 191443

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medien/MultimediaMaschinen/Maschinenbau
Computer: Systeme, NetzwerkeWirtschaftswissenschaften
Computer: SoftwareSAP


Preise
General rate: 0.07 EUR per word / 30 EUR per hour


KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 116, Beantwortete Fragen: 87, Gestellte Fragen: 15
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  4 Einträge

Payment methods accepted Banküberweisung, MasterCard, PayPal, American Express, Visa
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 14
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Universidad Jaume I
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 21. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Spanisch (Universitat Jaume I)
Französisch > Spanisch (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació)
Deutsch > Spanisch (Universitat Jaume I)
Französisch > Katalanisch (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació)
Englisch > Katalanisch (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació)


Mitgliedschaften ASETRAD
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, FrameMaker, Frontpage, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Freehand, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Website http://www.paulopezmanzano.com
CV/Resume Englisch (DOCX), Englisch (PDF), Englisch (PDF), Englisch (PDF), Englisch (PDF)
Events and training
Lebenslauf
I started to provide translation services on a freelance basis in 2005. Quality, timely delivery and keeping to file delivery format requirements are three elements always present in my work. When a problem arises, solutions must immediately be found to keep things going. Here you will find a product oriented service aimed at client's satisfaction and cost effectiveness.
















Professional software and website localization at unbeatable rates on ICanLocalize
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 130
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 116


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Spanisch79
Deutsch > Spanisch33
Französisch > Spanisch4
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik33
Sonstige32
Rechts- und Patentwesen21
Medizin16
Wirtschaft/Finanzwesen8
Punkte in 2 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Technik (allgemein)15
Medizin: Zahnmedizin12
Recht (allgemein)8
Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino8
Recht: Verträge5
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW4
Maschinen/Maschinenbau4
Punkte in 7 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: english, german, french, spanish, translation, language services, DTP, CAT, voice over, techical data sheet. See more.english, german, french, spanish, translation, language services, DTP, CAT, voice over, techical data sheet, contracts, agreements, company brochure, industrial valves, catalogues, web page translation, dubbing, subtitling, sotware localization, user manuals, software licence agreements, work agreement, company profile, IT translation, multimedia translation, games, internet products and services, scripts, literature for children, cartoons, product, inglés básico, intermedio, avanzado, inglés para nuevas tecnologías, inglés médico, inglés IELTS, inglés hostelería, negocios, pronunciación, TESOL, BULATS, presentation, golf products, sports, media, press reports, press releases, sychrone generator, license, online gaming, user guides, user manuals, autocad drawing, casino, iPod, iPad, iPhone, SmartPhone applications, translation for the olympic games. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Dec 27, 2023