This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Ausgangstext - Russisch 7. ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО
7.1 Настоящий Договор регулируется и толкуется в соответствии с применимыми законами Российской Федерации, и в случае возникновения спора Исполнитель и Заказчик соглашаются на подсудность судам Российской Федерации. При не достижении согласия между сторонами по поводу возникших споров мирным путем, такие споры подлежат рассмотрению в суде г. Москвы по месту нахождения Заказчика.
7.2 Название статей настоящего Договора не имеют буквального юридического толкования и используются для удобства пользования текстом Договора.
7.3 Никакие положения настоящего Договора не требуют совершения каких-либо действий или уплаты каких-либо вознаграждений в нарушение действующих нормативных правовых актов. В случае возникновения несоответствия настоящего Договора императивным нормам, установленным законом и иным правовым актом преимущественную силу имеют положения последнего, при этом положения настоящего Договора, признанные несоответствующими закону на основании вступившего в законную силу судебного решения, должны ограничиваться или исключаться только в той мере, в которой это необходимо для устранения такого несоответствия, и измененный подобным образом Договор сохраняет полную силу и действие.
7.4 Если какое-либо положение настоящего Договора будет признано незаконным, недействительным или лишенным исковой силы (полностью или частично), это не влияет на законность, действительность и исковую силу остальных положений настоящего Договора.
Übersetzung - Englisch 7. APPLICABLE LAW
7.1 This Agreement shall be governed and interpreted in compliance with the applicable laws of the Russian Federation, and in case of any disputes, the Contractor and the Customer agree to being subject to the jurisdiction of the courts of the Russian Federation. On failure to reach any peaceful agreement on any disputes between the parties, such disputes shall be considered in the court of the city of Moscow at the Customer’s location.
7.2 The titles of the articles in this Agreement do not have any literary legal interpretation and shall be applied for the purpose of convenience when using the text of the Agreement.
7.3 No provisions of this Agreement require any acts or payment of any remuneration in breach of the effective regulatory legal acts. In case of any inconsistencies of this Agreement with any imperative provisions stipulated by the law and other regulatory act, provisions of the latter shall prevail, while the provisions of this Agreement, recognized to be inconsistent with the law in virtue of valid court judgment, must be limited or excluded only to the extent it is required for elimination of such inconsistence, and thus altered Agreement shall remain in full force and effect.
7.4 If any of the provisions of this Agreement is recognized illegal, ineffective or unenforceable (fully or partially), it shall not affect the lawfulness, validity or enforceability of any other provisions of this Agreement.
Russisch > Englisch: Evolution and Game Theory (Эволюция и теория игр)
Ausgangstext - Russisch Evolutionary Stability in Economic Models
Evolutionary ideas have a long history in economics, with origins that predate
biological applications. Darwin (1887, p. 83) acknowledged the influence of
Malthus and the classical economists in the formation of his theory of natural
selection. Alchian (1950) and Friedman (1953) popularized evolutionary metaphors
to motivate the "as if" approach to optimization. Economic theory is now
routinely described as assuming not that people are relentless maximizers, but
rather that some process of selection—perhaps the tendency of unprofitable firms
to fail or the tendency of people to imitate their more successful counterparts—will
cause us to observe people who act as if they are maximizing. This view allows
optimization to be a tiny subset of the vast repertoire of possible human behavior,
but makes it quite likely that the behavior we observe will be drawn from this subset.
Evolutionary game theory brings the evolutionary portion of these arguments
out of the background. This approach initially gained popularity on the strength of
evolutionary stability^'s ability to reject some seemingly implausible Nash equilibria.
Consider the joint venture coordination game shown in Figure 2. Think of this as
a case in which two players have the opportunity to form a joint venture that will
earn a profit of 2 for each of them if they both choose In. If at least one player
chooses Out, the opportunity dissipates with no reward and no cost to either player. This game has two Nash equilibria, given by (In, In) and (Out, Out), but the
former appears to be overwhelmingly more compelling than the latter.
Übersetzung - Englisch Эволюционная стабильность в экономических моделях
Эволюционным идеям принадлежит долгая история в экономике, их появление произошло гораздо раньше биологических теорий. Дарвин (1887г., стр. 83) подтвердил влияние Мальтуса и классических экономистов на формирование его теории естественного отбора. Альчиян (1950 г.) и Фридман (1953 г.) популяризировали эволюционные метафоры для мотивирования подхода «как будто» к оптимизации . Экономические теории теперь описываются по стандартной методике, не с тем допущением, что люди являются упорными максимизаторами, но скорее, что сам процесс отбора—возможно, тенденция к банкротству убыточных предприятий или тенденция имитации людьми своих более удачливых противников—позволит наблюдать тех людей, которые действуют как максимизаторы. Такой подход позволяет рассматривать оптимизацию как крошечную подсистему огромного репертуара возможных вариантов человеческого поведения, но существует высокая вероятность того, что наблюдаемое поведение получено из этой подсистемы.
Эволюционная теория игр выводит на передний план эволюционную часть этих аргументов. Такой подход изначально приобрел популярность, благодаря силе способности эволюционной стабильности отвергать некоторые равновесия по Нэшу, кажущиеся невероятными. Рассмотрите игру координации совместного предприятия на Рисунке 2. Поразмыслите над ней с той точки зрения, что два игрока имеют возможность создания совместного предприятия, которое будет получать прибыль из 2 для каждого из них, если они оба выберут «Вход». Если хотя бы один из игроков выберет «Выход», возможность исчезнет без прибыли и затрат для каждого из игроков. В этой игре есть два равновесия по Нэшу, представленные в форме («Вход», «Вход») и («Выход», «Выход»), но очевидно, что привлекательность первого гораздо больше, чем второго.
Deutsch > Russisch: Pferdeversicherung
Ausgangstext - Deutsch Leistungen:
Tritt bei einem versicherten Tier eine Veränderung des Gesundheits-Zustandes auf, die eine tierärztliche Behandlung erforderlich macht, so ersetzt der Versicherer dem Versicherungsnehmer die durch tierärztliche Rechnung nachgewiesenen Kosten für die Behandlungen durch einen Tierarzt sowie nachgewiesene Kosten für ambulante und stationäre Behandlungskosten in einer Tierklinik für Pferde und/oder Universitätsklinik; es werden Kosten jeweils einschließlich der chirurgischen Eingriffe, Arzneimittel, Labor- und Röntgendiagnostik und physikalischen Behandlungen, die innerhalb der Vertragszeit anfallen, übernommen.
Die maximale Zahlung entspricht dem Versicherungswert des Tieres jedoch maximal 5.000,- Euro in einem Versicherungsjahr. Abgerechnet wird mit 80 % des einfachen Satzes der gültigen Gebührenordnung für Tierärzte vom 28. Juli 1999.
Die Tierkranken- Versicherung kann ausschliesslich in Kombination mit einer Tier- Lebensversicherung gezeichnet werden.
Übersetzung - Russisch В случаях, когда наступившее изменение в состоянии здоровья застрахованного животного требует ветеринарного обслуживания, страховщик возмещает страхуемому подтверждаемые соответствующим счетом затраты на обслуживание в ветлечебнице, а также расходы на амбулаторное и стационарное лечение в ветеринарной клинике для лошадей и/или в университетской клинике; в том же порядке компенсируются приходящиеся на период действия договора расходы, связанные с хирургическим вмешательством, лекарствами, лабораторной и рентгеновской диагностикой, а также физиотерапией.
Тем не менее, максимальный размер оплаты соответствует сумме, на которую застраховано животное, и составляет максимум 5 000 евро за один год страхования. Удерживается 80 процентов простой тарифной ставки действующего «Положения о порядке уплаты государственных пошлин для ветеринарных врачей» от 28 июля 1999 года.
Страхование здоровья животного и страхование его жизни – две стороны одной медали.
More
Less
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 5. Angemeldet bei ProZ.com seit: Feb 2008.
Schlüsselwörter: russian to english, russian to german, russian to french, russian to italian, russian to spanish, english to russian, english to ukrainian, english to belarusian, russian traslation, russian translation. See more.russian to english, russian to german, russian to french, russian to italian, russian to spanish, english to russian, english to ukrainian, english to belarusian, russian traslation, russian translation, russian interpreter, russian, бюро переводов, бюро переводов москва, переводы для бизнеса, технические переводы, технический перевод, срочный перевод, перевод документов, перевод контрактов, перевод договоров, профессиональный перевод, качественный перевод, письменный перевод, перевод текста, перевести текст, перевести бизнес-план, перевод бизнес-плана, перевод бизнес-планов, перевод бизнес плана, перевод бизнесплана, перевод контрактов, перевести котракт, перевод договора, перевести договор, перевод соглашений, перевод инструкций, перевод документов, перевод документации, перевод технического задания, перевод с английского, экономический перевод, экономические переводы, экономический переводчик, устный перевод, перевод на выставке, переводчик на выставке, устный переводчик, перевод с немецкого, бюро переводов, юридический перевод, перевод английский, перевод французский, перевод итальянский, перевод испанский, перевод английский русский, англо-русский перевод. See less.