Mitglied seit Jul '05

Arbeitssprachen:
Englisch > Kroatisch
Englisch > Serbisch
Englisch > Serbokroatisch
Serbokroatisch > Englisch
Kroatisch > Englisch

Availability today:
Teilweise verfügbar

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Ana Naglić - A.N.T. - Translation and Localisation Services
Croatian,Serbian: Tech, IT, Agriculture

Zagreb, Grad Zagreb, Kroatien
Lokale Zeit: 15:05 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Serbisch Native in Serbisch, Kroatisch Native in Kroatisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Profilart Freiberufler und Auftraggeber, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Verbindungen zu Auftraggebern
Dienstleistungen Website localization, Translation, Software localization, Copywriting, MT post-editing, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Computer (allgemein)Computer: Software
Computer: HardwareWirtschaft/Handel (allgemein)
Industrielle TechnikInternet, E-Commerce
IT (Informationstechnologie)Wein/Önologie/Weinbau
Marketing/MarktforschungUmwelt und Ökologie

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 36, Beantwortete Fragen: 18, Gestellte Fragen: 47
Payment methods accepted Banküberweisung, PayPal, Revolut | Send a payment via ProZ*Pay
Year established 2006
Currencies accepted Canadian dollars (cad), Swiss francs (chf), Czech koruny (czk), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Hungarian forint (huf), Polish zlotys (pln), Swedish kronor (sek), U. S. dollars (usd)
Glossare ekonomija, građevina, ITT, law, medicina, njemački jezik, Tekstil
Standards / Certification(s) Notary Approved
This company Offers job opportunities for employees
Offers job opportunities for freelancers
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - University of Zagreb
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 24. Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2004. Mitglied seit: Jul 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch (University of Zagreb, verified)
Englisch > Kroatisch (FFZG)
Kroatisch > Englisch (FFZG)
Englisch > Serbisch (OŠVK)
Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, CafeTran Espresso, Catalyst, Crowdin, DeepL, DejaVu, Fluency, Frontpage, Indesign, Lilt, LocStudio, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, WinRar, WinZip, Other CAT tool, Passolo, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Trados Studio, Translate, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Website http://www.antranslation.com
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung A.N.T. - Translation and Localisation Services befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf

I have 20 years' experience in translation and 24 years' experience in IT. I hold a BA in English from the University of Zagreb and I am also a winery and distillery owner and a native speaker of Croatian and Serbian.

Expertise:

  • Localisation
  • Technical translation
  • Industrial
  • Marketing + Advertising + PR (certificates in Digital Marketing and Public Relations)
  • Food, wine & travel
  • Agriculture
  • Wine, spirits and oenology

I have translated over 3,000,000 words in technical and medical translation (medical equipment, radiology, MRI equipment, labels, questionnaires, informed consent forms, etc) in the past few years (past end clients being Beko, Grunding, LG, Samsung, Nokia, Olympus, Brother, Epson, Pecon (automation – tools and machinery) etc.) and over 5000 pages of the EU, legal, medical, SAP, hotel, travel, aviation (airlines – localisation, instructions, notifications, etc, airport documentation and instructions, safety instructions etc.) and construction industry.

Legal experience: contracts, HR documentation of 500 Fortune companies, complete documentation of a hotel chain, laws, business documents, court transcripts, etc.

The last months' German > Croatian projects I completed include industrial saw user manual, industrial knitting machine user manual and a webshop.

I use



Schlüsselwörter: translator, translation, translating, court interpreter, certification, ITT, IT, technical, literature, humanities. See more.translator, translation, translating, court interpreter, certification, ITT, IT, technical, literature, humanities, environment protection, user manuals, technical, travel, sworn, court, interpreter, interpreting, simultanoous, chuchotage, conference, usmeno, konferencijsko, simultaneous, simultano, chuchotage, whispering, legal, translation, Croatian, English, Serbian, native, Zagreb, user manuals, appliances, computers, certified, notarization, user manual, business translation, technology, software, hardware, technical, localisation, games, Trados, SDL, CAT, expert, expertise, softver, hardver, aparati, prijevod, hrvatski, ovjera, sudski tumač, srpski, prevod, prevođenje, računala, obrazovanje, tehnički prijevod, e-learning, jezik, jezici, lokalizacija, lokalizacija softvera, tenders, tenderi, natječajna dokumentacija, press clipping, web, globalisation, internationalisation, transcreation, due dilligence, interpreting, interpreter, usmeno prevođenje, konsekutivno, marketing, field interpreting, konferencije, conference, dubinska ispitivanja, licenca, globalno, Çeviri, Yeminli Çeviri, Hırvatça, переводчик, übersetzung, traduir, croate, croato, serbe, serbo. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Mar 19