Education / studies:
06.74 Abitur (school-leaving examination)
09.74 - 03.75 Studies of the French language (Sorbonne, Paris)
04.74 - 10.79 Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
Studies of modern languages: French, English, subsidiary subject: economics
10.79 Master as a translator ("Diplom-Übersetzerin")
07.82 "Kleine Sprachprüfung" (examination) in Spanish, Sprachen- und Dolmetscherinstitut,
Munich
07.82 - 07.87 Portugueese classes
Several classes taken between 04/74 and 06/95 in Italian, Swedish, Russian, Dutch
Professional experience:
04.80 - 10.80 Touristic guide in Spain, for TOURISTIK UNION INTERNATIONAL (TUI), Hanover
11.80 – 06.81 Stays in Great Britain and France
07.81 - 11.89 Translator and interpreter, for a big engineering company, Munich, working in German, English, Spanish, French, Dutch and Portugueese
since 12.89 Independent French, English, Spanish translator and interpreter; French, English, Spanish teacher
Different stays in and trips to Great Britain, the United States, Argentina, Chile, Brazil, Israel, France, Spain, Italia, Portugal, Scandinavia, the Baltic states and Russia
Specialties: Patent law and law in general, technical translations, automobile technology, plant engineering and construction, environmental engineering, mechanical engineering, electrical, electronic and information technologies, measuring and control systems, nuclear technology, metallurgy, materials engineering, printing technology and techniques, medicine, biology, cosmetics and others
OTHERS
- Computer skills: Microsoft Word, PowerPoint, Trados translation solutions
- Special interests and activities:
Travelling, sports (tennis, ski, biking, basketball, hiking, swimming), reading
- Member of BDÜ (German federal association of translators and interpreters) |