This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 8, Beantwortete Fragen: 4
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge
2 Einträge
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Englisch > Französisch: TECHNOLOGY AND INNOVATION DRIVE FORD OF EUROPE'S NEW MODEL BLITZ IN 2010 General field: Technik Detailed field: Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Ausgangstext - Englisch TECHNOLOGY AND INNOVATION DRIVE FORD OF EUROPE'S NEW MODEL BLITZ IN 2010
COLOGNE, January 15, 2009 – Ford of Europe is revealing an unprecedented variety of new models, technologies and innovations during 2010, further strengthening its portfolio and delivering affordable, state-of-the art features focused on fuel economy, safety, and driver comfort and convenience.
Just two weeks into 2010 Ford has already revealed a new, global Ford Focus at the North American International Auto Show (NAIAS) in Detroit, and significantly improved new Ford S-MAX and Galaxy models at the European Motor Show in Brussels.
These new models – and the 2010 Ford C-MAX and Grand C-MAX previewed at the 2009 Frankfurt Motor Show – introduce an exciting range of new features and innovations to the Ford range, including advanced powertrains and the latest vehicle and safety technologies.
“Ford has a very busy year in 2010, and the new Focus, S-MAX and Galaxy models we have just revealed are just the start of the story,” said Ford of Europe Chairman & CEO, John Fleming. “These new models, along with the C-MAX and Grand C-MAX, bring a wealth of innovative features into the Ford of Europe range, providing our customers with unprecedented levels of performance, sophistication and value.”
New Models in Brief
Next Generation Ford Focus Previewed
The next-generation Ford Focus made its worldwide debut at the 2010 North American International Auto Show in Detroit this week, ahead of its market launch in Europe early in 2011.
Both the elegant four-door sedan and dynamic five-door hatchback body styles are previewed at the show, combining sleek, stylish and sporty appearance with class-leading levels of technology and craftsmanship.
The new Focus has been developed by a global team, led by Ford’s small and medium vehicle development centre in Merkenich, Germany, and has been engineered to meet all customer and legislative requirements of the major worldwide markets.
“As the lead vehicle engineering activity responsible for the next generation of global
C-cars, Ford’s European development team is totally committed to delivering an outstanding family of new products,” added Fleming. “The Focus is the most important model for us in Europe and is critical to Ford globally. We haven’t accepted any compromises in its development.”
The next-generation Focus will bring C-segment customers an exciting array of advanced technologies normally only found in larger, premium segment vehicles. These include safety and driver assistance features like a new low speed collision mitigation system, Adaptive Cruise Control, Blind Spot Information System, Speed Limiter, Traffic Sign Recognition, Driver Alert, Lane Keeping Aid, and Active Park Assist, plus the latest cockpit technologies such as the state-of-the-art MyFord driver connection system with a powerful Ford SYNC connectivity and voice-control package.
Übersetzung - Französisch LA TECHNOLOGIE ET L’INNOVATION SONT LES FERS DE LANCE DE L’OFFENSIVE DE NOUVEAUX MODELES DE FORD EUROPE EN 2010
COLOGNE, 15 janvier 2009 – Ford Europe présentera en 2010 une diversité sans équivalent de nouveaux modèles, technologies et innovations qui étofferont encore son portefeuille et qui proposeront des caractéristiques d’avant-garde, mais abordables mettant l’accent sur les économies de carburant, la sécurité, le confort et la commodité du conducteur.
Après à peine 2 semaines après le début de 2010, Ford a déjà présenté une nouvelle Ford Focus mondiale au North American International Auto Show (NAIAS) de Detroit, et a sensiblement amélioré les nouveaux modèles Ford S-MAX et Galaxy au Salon de l’Auto Européen de Bruxelles.
Ces nouveaux modèles – et les 2010 C-MAX et Grand C-MAX Ford présentés en avant-première au Salon de l’Auto 2009 de Francfort – fraient la voie à une passionnante gamme de nouvelles caractéristiques et d’innovations dans la gamme Ford, qui comprennent des motorisations d’avant-garde et les technologies de véhicule et de sécurité les plus récentes.
“L’année 2010 sera extrêmement active pour Ford, et les nouveaux modèles Focus, S-MAX et Galaxy que nous venons juste de divulguer ne constituent que le début de cette histoire,” déclare John Fleming, Président & CEO de Ford Europe. “Ces nouveaux modèles, ainsi que la C-MAX et la Grand C-MAX, apportent une foule de caractéristiques novatrices à la gamme de Ford Europe, fournissant ainsi à nos clients des niveaux sans précédent de performances, de sophistication et de valeur.”
Les nouveaux modèles en bref
Aperçu préliminaire de la Ford Focus de la Prochaine Génération
La Ford Focus de la prochaine génération a fait ses débuts mondiaux cette semaine au North American International Auto Show 2010 de Detroit, en attendant son lancement sur le marché européen au début de l'année 2011.
Aussi bien l’élégante berline à quatre portes et que le modèle dynamique cinq portes à hayon sont présentés en avant-première à ce salon, combinant un look fluide, élégant et sportif, avec des niveaux de technologie et de finition soignée exemplaires.
La nouvelle Focus a été développée par une équipe mondiale animée par le centre de développement des petits et moyens véhicules de Ford à Merkenich, en Allemagne, et elle a été mise au point afin de répondre à toutes les exigences des clients et des législations sur les principaux marchés mondiaux.
“En tant que principal responsable de l’activité d’ingénierie des véhicules pour la prochaine génération de voitures C mondiales, l’équipe de développement européenne de Ford est pleinement résolue à développer une brillante famille de nouveaux produits,” ajoute Fleming. “La Focus est le modèle le plus important pour nous en Europe et il est crucial pour Ford sur le plan mondial. Nous n’avons pas accepté de faire le moindre compromis sur son développement.”
La Focus de la prochaine génération offrira aux clients du segment C une passionnante gamme de technologies de pointe qu’on ne trouve normalement que sur des véhicules plus grands du segment ‘premium’. Cela inclut des fonctions de sécurité et d’assistance au conducteur tels qu’un nouveau système d’atténuation des collisions à faible vitesse, le Adaptive Cruise Control, le Blind Spot Information System, le Speed Limiter, la Traffic Sign Recognition, la Driver Alert, la Lane Keeping Aid et l’Active Park Assist, plus les toutes dernières technologies de cockpit tels que le système d’avant-garde de connexion du conducteur MyFord avec un puissant pack de connectivité et de commande vocale Ford SYNC.
Deutsch > Französisch: Lexium Schneider Electric General field: Technik Detailed field: E-Technik/Elektronik
Ausgangstext - Deutsch Beschreibung
Kompaktheit
EC-Antriebe zeichnen sich durch einen sehr hohen Wirkungsgrad aus. Hohe Abgabeleistungen und Drehmomente werden bei kleiner Baugröße erzielt. Der Vorteil der kompakten Bauform gilt auch für die EC-Antriebsverstärker.
Flexibilität
EC-Antriebsverstärker gibt es in zwei Ausführungen: BLP14 mit Feldbusschnittstelle CANopen und BLV14 mit Analog-Schittstelle (5 V oder 10 V). Ein gesteuerter oder geregelter Betrieb ist möglich.
Die EC-Motoren sind in zwei Baugrößen lieferbar:
• BDM 4 mit Flanschmaß 42 mm, in zwei Baulängen mit Nennleistungen von 56 bis 95 W und Nenndrehmomenten von 0,13 bis 0,22 Nm.
• BDM 7 mit Flanschmaß 66 mm, in vier Baulängen mit Nennleistungen von 120 bis 370 W und Nenndrehmomenten von 0,24 bis 0,8 Nm.
Standardmäßig sind die EC-Motoren mit Hallsensoren ausgerüstet. Für eine genauere Postionserfassung können die BDM 7• Motoren mit Encoder geliefert werden. Zudem gibt es Motoren mit Planeten- oder Stirnradgetriebe und Haltebremse.
Integrierte Sicherheitsfunktion
Beim BLP14 ist die Sicherheitsfunktion „Safe Torque Off“ (STO) gemäß IEC/EN 61800-5-2 integriert. Diese ermöglicht ein Stillsetzen durch sofortiges Unterbrechen der Energiezufuhr (d. h. ein ungesteuertes Stillsetzen) ohne externe Leistungsschütze.
Ein unbeabsichtiges Wiederanlaufen des Antriebs ist nicht möglich.
Wirtschaftlichkeit
Durch die Verwendung von Hallsensoren für die Kommutierung des Motors und der kostengünstigen Antriebselektronik ergibt sich ein sehr wirtschaftliches Antriebssystem.
Übersetzung - Französisch Description
Compacité
Les entraînements EC se caractérisent poar un niveau de rendement très élevé. Des puissances utiles et des couples élevés sont obtenus avec des dimensions réduites. L’avantage de la construction compacte s’applique également aux amplificateurs d’entraînement EC.
Flexibilité
Les amplificateurs d’entraînement EC existent en deux versions : BLP14 avec interface de bus de terrain CANopen et BLV14 avec interface analogique (5 V ou 10 V). Un fonctionnement commandé ou réglé est possible.
Les moteurs EC sont livrables en deux tailles :
• BDM 4 avec une dimension de flasque 42 mm, en deux longueurs de construction avec des puissances nominales de 56 à 95 W et des couples nominaux de 0,13 à 0,22 Nm.
• BDM 7 avec une dimension de flasque 66 mm, en deux longueurs de construction avec des puissances nominales de 120 à 370 W et des couples nominaux de 0,24 à 0,8 Nm.
Les moteurs EC sont équipés en version standard de capteurs à effet Hall. Pour une détection plus précise de la position, les moteurs BDM 7• peuvent être livrés équipés d’un codeur. D’autre part, il existe des moteurs équipés d’un engrenage planétaire ou cylindrique et d’un frein de retenue.
Une fonction de sécurité intégrée
La fonction de sécurité „Safe Torque Off“ (STO) conforme à IEC/EN 61800-5-2 est intégrée dans le BLP14. Cela permet une immobilisation par l’interruption immédiate de l‘alimentation électrique (autrement dit un arrêt d’urgence) sans contacteur-disjoncteur de puissance.
Une remise en marche involontaire de l‘entraînement n’est pas possible.
Rentabilité
Grâce à l’utilisation de capteurs à effet Hall pour la commutation du moteur et à une électronique d’entraînement d’un coût très abordable, on obtient ainsi un système d’entraînement très rentable.
Englisch > Französisch: Funding the green new deal General field: Sonstige Detailed field: Umwelt und Ökologie
Ausgangstext - Englisch Foreword
by Claude Turmes and Philippe Lamberts
The Green New Deal is a comprehensive response to the current economic, social and environmen-tal crises and can be understood as a common commitment to fostering a sustainable world for current and future generations. To put it in prac-tice, new investments are needed. The crucial question is how to finance them. This study goes beyond making the case for the ecological trans-formation – a transformation the Greens have long been advocating. It goes a step further and actually maps out how to pay for it. The study (by Re-Define for the Greens/EFA group in the Euro-pean Parliament) puts forward a comprehensive set of policy proposals for making green invest-ments happen, identifying new tools as well as opportunities and challenges for a large number of measures at private and public level.
The Green New Deal is likely to require green in-vestments of close to 1.5 to 2% of EU GDP annu-ally, which could generate as much as 6 million new green jobs. By far the largest component of this will be funded by the private sector making commercially profitable investments. The actual cost to the taxpayer will be relatively small be-cause many of the funds are paid back and the inherent subsidy is small.
This study shows that the GND is expected to save the EU as much as €200 billion annually on energy bills and the 2050 roadmap is expected to deliver savings of between €175 billion and €300 billion annually over the next 40 years. In both cases, the savings are likely to exceed the extra costs of additional investments. And most impor-tantly the GND is replacing billions for non-EU oil and gas bills by investments in the EU creating local jobs and added value.
This study is a roadmap for one of the most ambi-tious green investment programmes associated with the GND, part of the building blocks bringing together all the elements for a non-destructive way of living – a comprehensive economic, social and environmental revolution.
Claude Turmes and Philippe Lamberts
Members of the European Parliament
Greens/EFA Coordinators of the Green New Deal
Working Group
Übersetzung - Französisch Avant-propos et remerciements
par Sony Kapoor
Tandis que l’Europe continue de se débattre dans une crise financière et économique sans précédent et des niveaux élevés de chômage inacceptables, il est évident qu’une nouvelle approche est de mise. En même temps, l’Agence Internationale de l’Energie vient de signaler que les émissions mondiales de gaz à effet de serre viennent d’atteindre un nouveau niveau record. L’échauffement et le changement climatiques s’accélèrent, et si aucune action décisive n’est bientôt menée, nous devrons tous payer les coûts économiques, sociaux et humains élevés de notre inaction.
Une Nouvelle Donne Verte qui se fixe d’ambitieux objectifs de réductions des émissions de gaz à effet de serre en mettant en œuvre des réformes fiscales vertes et en « écologisant » le fonctionnement du système financier peut fournir une solution pour relever les plus grands défis auxquels l’Union Européenne ait été confrontée. Elle peut simultanément aider à stimuler la croissance, à créer des emplois supplémentaires, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, et à donner un avantage concurrentiel à l’UE.
Ce rapport, commandé par les Verts Européens, enquête sur la recherche actuelle pour montrer à la fois que les bénéfices d’une Nouvelle Donne Verte sont réels, et que des fonds et des sources de financement publics et privés suffisants sont disponibles pour débloquer un ambitieux programme d’investissements verts sans ajouter un fardeau supplémentaire sur l’échiquier public de l’Union Européenne.
En outre, le rapport met en évidence une série de propositions d’action dont la plupart sont nouvelles, que les dirigeants européens peuvent promulguer afin de bâtir avec succès un système financier vert et financer la Nouvelle Donne Verte.
Nous tenons à remercier Philippe Lamberts, Co- président du Parti Vert Européen et les membres des Verts/Groupe EFA au Parlement Européen, d’avoir pris l’initiative de commander ce rapport qui cherche à la fois à démontrer la faisabilité de la Nouvelle Donne Verte et à susciter des propositions d’action pratiques.. Elles montrent comment la Nouvelle Donne Verte peut être mise en œuvre par l’Union Européenne et par ses Etats membres.
Nous tenons aussi à remercier toutes les personnes qui ont participé à la rédaction de ce rapport, ce qui inclut les coauteurs Sony Kapoor et Linda Oksnes, ainsi que Ryan Hogarth et Marilyne Beaumont qui ont aidé à mener quelques recherches supplémentaires. Nous sommes également reconnaissants à Greg Ford, Emily McCaffrey et Jessica Townsend pour l’assistance qu’ils ont offerte pour l’édition.
Au nom de l’équipe de Re-Define
Sony Kapoor
Directeur Général de Re-Define
Schwedisch > Französisch: Voies d’accès aux zones de dépôt, stockage en profondeur de déchets nucléaires General field: Technik Detailed field: Nukleartechnik/-wissenschaft
Ausgangstext - Schwedisch 1 Inledning
SKB påbörjade under år 2002 den platsspecifika utformningen av djupförvaret inom Oskarshamns och Östhammars kommuner. Den övergripande målsättningen för projekteringen är att djupförvaret är en säker och effektiv anläggning som väl fyller de krav som finns både i internationella och inhemska riktlinjer, lagar, föreskrifter och övriga övergripande konstruktionsförutsättningar /SKB, 2002a/. SKB redovisar på olika sätt omfattande dokumentation rörande djupförvarets funktion och utformning och den intresserade läsaren hänvisas till www.skb.se för allmän och detaljerad bakgrunds-information. En generell översiktsbild av en möjlig utformning av djupförvars-anläggningen visas i figur 1-1.
Projektering är en samlingsterm för de aktiviteter där tekniskt underlag samlas, bearbetas och analyseras för att så småningom resultera i funktionsbeskrivningar, anläggningsbeskrivningar, bygghandlingar och konstruktionsritningar. I arbetet ingår att ta fram kriterier och metoder för optimering av utformningen, acceptansprövning, och också redovisa motiv för utformningen. Projektering genomförs skedesvis med successiva begränsningar av handlingsutrymmet för förändringar /SKB, 2001a/. En del i den nu påbörjade projekteringen (hösten 2002) är att utvärdera alternativ för hur kommunikation och transporter ska ske mellan markytan och deponeringsområden cirka 400–700 meter under marknivån. Denna rapport utgör delunderlag för den fortsatta, platsspecifika projekteringen av tillträdesvägar.
Übersetzung - Französisch 1 Introduction
SKB a lancé en 2002 la conception de stockage définitif en profondeur spécifique à l’emplacement dans les communes d’Oskarshamn et d’Östhammar. L’objectif majeur de la conception est que ce stockage définitif en profondeur soit une installation sûre et efficace, qui réponde pleinement aux exigences imposées à la fois dans les directives internationales et nationales, les lois, prescriptions et autres conditions générales de construction /SKB, 2002a/. SKB rend compte des différentes formes de documentation relatives à la fonction de stockage définitif en profondeur et à la conception et nous conseillons au lecteur intéressé de consulter www.skb.se qui fournit des informations contextuelles générales et détaillées. Une présentation générale de la conception possible de l’installation de stockage profond est faite dans la figure 1-1.
La conception est un terme collectif désignant les activités dans lesquelles des documents techniques sont rassemblés, traités et analysés pour déboucher progressivement sur des descriptions de fonctions et d’installations, des documents de chantier et des dessins de construction. Ce travail inclut l’élaboration de critères et de méthodes d’optimisation de la conception choisie, l’essai d’acceptation et rend aussi compte des motifs de la conception choisie. La conception s’effectue pas à pas, avec des limitations successives de la marge de manœuvre pour apporter des modifications /SKB, 2001a/. Une partie de la conception qui vient d’être lancée (printemps 2002) consiste à évaluer l’alternative quant à la manière dont la communication et les transports doivent s’effectuer entre la surface et les zones de dépôt à environ 400–700 mètres sous terre. Ce rapport constitue un document partiel pour la conception ultérieure, spécifique à l’emplacement, des voies d’accès.
More
Less
Standards / Certification(s)
Notary Approved
Übersetzerische Ausbildung
Bachelor's degree - University Strasbourg
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 44. Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2004.
- Automotive and railways, computer hardware and software documentation, telecoms, mechanics, mechanical & civil engineering, medical equipment, machine-tools, cables, pumps, elevators, electronics, oil, agriculture, paper & pulp...
- Contracts, commercial and legal documents, patents and standards, advertising, marketing, financial and business reports, staff training manuals, etc.
I translate a lot of instructions for use of all kinds of machines and equipment in a whole range of technical fields and from various languages.
But I also translated a lot of contracts, agreements, reports and similar legal documents, including for well-known clients.
And I am able to take over large volumes of work and to work under the stress of deadlines to be kept!
Schlüsselwörter: Areas of translation: Automotive and railways, computer hardware and software documentation, telecoms, mechanics, mechanical & civil engineering, medical equipment, Contracts, commercial and legal documents,