Mitglied seit Apr '08

Arbeitssprachen:
Englisch > Französisch
Deutsch > Französisch

Simon Midoux
Ingénieur diplômé/Traducteur

Croydon, England, Vereinigtes Königreich
Lokale Zeit: 17:04 GMT (GMT+0)

Muttersprache: Französisch Native in Französisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
Persönliche Nachricht
I am a qualified engineer with 20 year experience as a full-time technical translator
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Computer: HardwareE-Technik/Elektronik
TelekommunikationSAP
Maschinen/MaschinenbauTechnik (allgemein)
Energie/EnergieerzeugungComputer: Systeme, Netzwerke
Computer: SoftwareAutomatisierung und Robotik
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 22. Angemeldet bei ProZ.com seit: Apr 2008. Mitglied seit: Apr 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften ITI, SFT
Software DejaVu, FrameMaker, Idiom, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, STAR Transit, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Lebenslauf
I am a qualified French Engineer (B.Sc Eng) and I have been a full-time freelance French technical translator for more than 20 years. I am member of the ITI and SFT.
I specialise in electrical/mechanical engineering, electronics, telecom, machine-tools, gas and oil, localisation, software and hardware, contracts, HTML, C++, RC etc.
Apart from using Word, Excel and PowerPoint, I use various DTP packages: FrameMaker, InDesign, QuarkXPress, Interleaf, PageMaker.
I also use various CAT tools: Trados, DejaVu, Transit, memoQ
I translate from English to French and from German to French
Schlüsselwörter: electrical engineering, mechanical engineering, electronics, telecom, machine-tools, gas, oil, localisation, software, hardware. See more.electrical engineering, mechanical engineering, electronics, telecom, machine-tools, gas, oil, localisation, software, hardware, contracts, FrameMaker, Interleaf, InDesign, QuarkXpress, PageMaker, Trados, DejaVu, HTML, website, C++, RC French, English, French Engineer. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Feb 21, 2024



More translators and interpreters: Englisch > Französisch - Deutsch > Französisch   More language pairs