This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Deutsch > Spanisch (Universidad de Vigo) Englisch > Spanisch (Universidad de Vigo) Englisch > Deutsch (Universidad de Vigo) Spanisch > Deutsch (Universidad de Vigo) Englisch > Galicisch (Universidad de Vigo)
Mitgliedschaften
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, FrameMaker, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Smartling, Trados Studio, XTRF Translation Management System
CV/Resume
CV available upon request
Lebenslauf
I'm a native Spanish and German speaker with a MA in Translation and Interpretation. I've been in the industry for 17 years in the areas of translation, editing, MT post-editing and project management.
After a successful career in the localization industry as a localization project manager and global localization manager for a localization company, I have decided to focus my attention on translation, editing and MT post-editing.
My areas of expertise are telecommunications, hardware and software localization (UI, manuals, marketing materials), transcription, subtitling, crafts (knitting and crochet), multimedia, gaming, website localization as well as IT, and cooking.
Other areas I've worked on are automotive, construction software and manuals localization, as well as social media.