This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen
Translation, Editing/proofreading, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Biologie, Biochemie, Mikrobiologie
Medizin (allgemein)
Medizin: Kardiologie
Tourismus und Reisen
Technik (allgemein)
Computer (allgemein)
Medien/Multimedia
Kochen/Kulinarisches
Geschichte
Arbeitsgebiete:
Medizin: Gesundheitswesen
Computer: Software
IT (Informationstechnologie)
Medizin: Pharmazie
Medizin: Instrumente
Medizin: Zahnmedizin
Wissenschaft (allgemein)
Sonstige
More
Less
Preise
Payment methods accepted
Banküberweisung, PayPal
Übersetzerische Ausbildung
Master's degree - University of Auckland
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 17. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jul 2008.
Englisch > Deutsch (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer) Englisch > Deutsch (University of Auckland, Faculty of Arts, Centre for Translation & Interpreting Studies)
I see my role as translator first and foremost as a mediator between cultures. In my opinion, translation is not about words but about communication. As a service provider my highest priority is to meet the needs and preferences of my customers.
A good translation is characterized by not being recognizable as translation. Thus, the essence of translation is to adapt the source text in such a way that it does comply not only with the linguistic but also with the cultural and subject-specific conventions of the target culture.
Therefore, a good translator needs excellent linguistic skills (in the foreign and in the native language), extensive expert knowledge and an extraordinary sense and awareness for cultural particularities.
It is this combination of creativity, communication and continuous learning, as well as the possibility to work independently and responsibly, that fascinate me about my profession.