Mitglied seit Jun '09

Arbeitssprachen:
Italienisch > Deutsch
Englisch > Deutsch

traducamp
Fachübersetzung schnell und zuverlässig

Bressanone, Trentino-Alto Adige, Italien
Lokale Zeit: 21:13 CET (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch, Italienisch Native in Italienisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Finanzen (allgemein)Wirtschaft/Handel (allgemein)
Marketing/MarktforschungRecht (allgemein)
Technik (allgemein)Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/EntwicklungKraftfahrzeuge/PKW und LKW
Medizin (allgemein)Tourismus und Reisen

Preise
Italienisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.09-0.10 EUR pro Wort / 30-40 EUR pro Stunde
Englisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.09-0.10 EUR pro Wort / 30-40 EUR pro Stunde

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Visa, PayPal, Banküberweisung
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Università Guglielmo Marconi
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 20. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2008. Mitglied seit: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Italienisch > Deutsch (Provinz Bz, Zweisprachigkeitspruefung)
Englisch > Deutsch (Ielts test)
Italienisch > Deutsch (EU Personnel Selection)
Englisch > Deutsch (EU Personnel Selection)


Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, ChatGPT, DeepL, Frontpage, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio
Events and training
Lebenslauf

Gaby Campidell
Übersetzerin für en-de/it-de

Tel: +39 349 6029960
E-Mail: [email protected]
Mehrwertsteuernummer: IT 02658710211
Eintragung Handelskammer BZ - 225053

Arbeitserfahrung
seit 2016 Lehrkraft für Mathematik/Informatik und Physik am deutschsprachigen

Gymnasium Fallmerayer in Brixen
seit 2012: regelmäßige Mitarbeit an Übersetzungsprojekten für das Europäische Parlament
(en-de und it-de), Übersetzungen in den Bereichen Technik, Informatik, Recht, Finanzen
2012-2016 Lehrkraft für Mathematik am Gymnasium der Deutschen Schule
Rom, seit 2014 unbefristet
2012 Aufnahme in Verzeichnis der EU-Übersetzer nach bestandenem, europaweit
ausgeschriebenem Auswahlverfahren, Sprachkombinationen: it-de, en-de
März 2010 bis Mai 2013 Übersetzerin und Dolmetscherin an der Österreichischen
Botschaft in Rom (politische Texte, Recht, Wirtschaft, ...)
seit 2007 freiberufliche Tätigkeit als Übersetzerin und Dolmetscherin in Rom
Oktober 2004 bis Juli 2012: Geigerin mit Festanstellung in Orchestra Sinfonica di Roma
2002-2004 Lehrkraft für Mathematik/ITG am Realgymnasium J.Ph.Fallmerayer, Brixen

Studienweg

Masterstudium in Wirtschaftswissenschaften,
Postuniversitäre Spezialisierung für Übersetzer und Dolmetscher an der SSML Rom,
Kursschwerpunkt in den Themen EU, Wirtschaft, Recht, Politik, Technik, Informatik.
IELTS (International English Language Testing System) Prüfung am British Council in Rom
Royal Academy of Music in London, Abschlussdiplom des zweijährigen MasterStudiengangs in Musik
Art of Teaching Diploma, Lehrbefähigung für Musik, Royal Academy of Music, London
Abschlussdiplom am Konservatorium Bozen in Geige (Bachelor) und in Lucca in Bratsche
Abitur am wissenschaftlichen Gymnasium J. Ph. Fallmerayer in Brixen.

15. Juni 2023

Gaby Campidell

Datenschutzerklärung: Ich gebe mein Einverständnis zur Bearbeitung der personenbezogenen Daten laut ital. Legislativdekret vom 30. Juni 2003 Nr. 196

Schlüsselwörter: italian translations and interpreting, german translation and interpreting, english translation, finance translation, degree in economics, accountability translation, pharmacology translation, economics translation, technical translation, IT translation. See more.italian translations and interpreting, german translation and interpreting, english translation, finance translation, degree in economics, accountability translation, pharmacology translation, economics translation, technical translation, IT translation, open minded, fast learner, reliable, german mother tongue, bilingual german-italian, language services Rome, traducamp, experienced translator Rome, traduzioni tedesco-italiano, traduzioni italiano-tedesco, traduzioni inglese-tedesco, traduzioni inglese-italiano, laurea in economia, traduzioni economiche, traduzioni legali, traduzioni tecniche, traduzioni finanza e contabilità, traduzioni farmacologia, traduzioni IT, traduzioni telecomunications, traduzioni scientifiche, traduzione bilancio, Bilanzen, financial statements, balance sheets, Company profile, website translation, traduzione siti web. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jul 17, 2023



More translators and interpreters: Italienisch > Deutsch - Englisch > Deutsch   More language pairs