Arbeitssprachen:
Englisch > Französisch
Deutsch > Französisch
Niederländisch > Französisch
Französisch > Deutsch
Niederländisch > Deutsch

Madeleine van Zanten - iworld traduction Sàrl
excellence and reliability

Schweiz
Lokale Zeit: 06:18 CET (GMT+1)

Muttersprache: Französisch Native in Französisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Profilart Freiberufler und Auftraggeber
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
Dienstleistungen Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Copywriting, Operations management, Transcription, Transcreation, Project management, Vendor management, Software localization, Desktop publishing, Training, Subtitling, Website localization, Interpreting
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWInternet, E-Commerce
LandwirtschaftVersicherungen
Medizin (allgemein)Telekommunikation
Medien/MultimediaIT (Informationstechnologie)
Schiffe, Segeln, Seefahrt

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 997, Beantwortete Fragen: 1059, Gestellte Fragen: 14
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Glossare madeleine's glossary
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 26. Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2000. Mitglied seit: Aug 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
TeamsSubtitling tandems - All languages into EN/ES
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, EZTitles, FrameMaker, Frontpage, IBM CAT tool, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Pagemaker, Passolo, PhraseApp, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Exchange, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System

Website http://www.iworldonline.ch
Lebenslauf
- Translation of technical documents, patents.
- Software localisation (strings, manuals, instructions & help files)
- Website translation
- Translation of publications (scientific, social, political)
- Voice-over & subtitling
- Desktop publishing in various languages
- Corporate language training

Present customers:
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 1300
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 997


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Französisch204
Deutsch > Französisch128
Englisch > Deutsch127
Niederländisch > Französisch102
Französisch > Deutsch89
Punkte in 12 weiteren Sprachrichtungen >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik396
Sonstige180
Wirtschaft/Finanzwesen159
Rechts- und Patentwesen117
Naturwissenschaften57
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Finanzen (allgemein)24
Recht: Verträge19
Recht (allgemein)16
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau16
Chemie, -technik16
Sonstige12
E-Technik/Elektronik12
Punkte in 35 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Software, IT, telecommunications, technical, social security, statistics, mathematics, html, contract, psychology. See more.Software, IT, telecommunications, technical, social security, statistics, mathematics, html, contract, psychology, internet, communication, web sites, training, education, informatics, terminology, translation, technical translation, software translation, terminology, lingusitic expert, xml, sdlx, memoQ, across, medical, robotics. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Dec 5, 2024