Mitglied seit Mar '05

Arbeitssprachen:
Englisch > Französisch
Deutsch > Französisch

Emilie Laferrière
legal & financial translator, ex-lawyer

Créteil, Ile-De-France, Frankreich
Lokale Zeit: 08:22 CET (GMT+1)

Muttersprache: Französisch Native in Französisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Finanzen (allgemein)Investment/Wertpapiere
Recht (allgemein)Recht: Verträge
Recht: Patente, Marken, UrheberrechtRecht: Steuern und Zoll
Immobilien/GrundstückeWirtschaft/Handel (allgemein)

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 520, Beantwortete Fragen: 255
Glossare Englich-French, French Englich, French German, German French, German-English, IT Fr-Ger, IT Ger-Fr
Übersetzerische Ausbildung Other - Former lawyer/attorney at law (CAPA Paris), Post-graduate degree in business and tax law (DESS de droit des affaires et fiscalité), Université Paris I, BA in German (Licence d'allemand), Université de Paris IV Sorbonne
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 20. Angemeldet bei ProZ.com seit: Feb 2005. Mitglied seit: Mar 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Französisch (Université Paris-Sorbonne IV)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Excel 2003, powerpoint 2003, publisher 2003, Word 2003, Wordfast 5, Trados Studio
Website http://emilielaferriere.com
CV/Resume Französisch (DOC), Deutsch (DOC), Englisch (DOC)
Events and training
Lebenslauf
5-6 years spent as an attorney at law/ as a lawyer in law firms specialized in investment funds and asset finance,
drafting French law in English (and sometimes in German) with a view of further French translation for supervisory authorities and demanding clients.
Fields: asset management, venture capital, private equity, pension funds: documents in American-English (by-laws), British-English (schemes particulars), German (Verkaufsprospekte) and related documents inside (by-laws of the management company,papers) and outside (application forms, shareholders'agreements)

Financial markets transactions: public offerings, press releases, ISDA agreements

Taxation: tax returns, fiscal opinions

Contracts: security contracts, distribution contracts, labour contracts

Reports: management reports, official papers, auditors' reports




Investment funds' prospectuses, papers, labour contracts, tax returns reports, shareholders' agrements, security assignment contracts

Prices per word for direct clients:
Translation:
Schlüsselwörter: FCPR, fonds communs de placement à risques, venture capital funds, risikokapitalfonds, fonds d'investissement, investment funds, Sondervermögen, UCITS, collective investment schemes, pactes d'actionnaires. See more.FCPR,fonds communs de placement à risques,venture capital funds,risikokapitalfonds,fonds d'investissement,investment funds,Sondervermögen,UCITS,collective investment schemes,pactes d'actionnaires,shareholders' agreements,propectus,Verskaufsprospekt,contrats,contracts,Verträge,law,finance,droit,finance,Jura,Finanz,rapports,reports,Berichte. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Aug 28, 2019



More translators and interpreters: Englisch > Französisch - Deutsch > Französisch   More language pairs